
Вопрос задан 13.12.2018 в 10:45.
Предмет Другие предметы.
Спрашивает Кригер Олеся.
10 пословиц на украинском с переводом и с ответм


Ответы на вопрос

Отвечает Радченко Дима.
1.Чого Івась не навчиться, того й Іван не знатиме(Чего Ваня не научится, того и Иван не знает)
2.Збагатів Кіндрат — забув, де його брат.(Дословный перевод: Разбогател Кондрат — забыл, где его брат.Русский аналог: Сытый голодного не разумеет)
3.Дурень думкою багатіє.( Дурак думой богат )
4.Язик до Киева доведе і до кия. .(Дословный перевод: Язык до Киева доведёт и до палки.)
5.Свій розум май і людей питай.(
Дословный перевод: Свой ум имей и у людей спрашивай.Русский аналог: Одна голова хорошо, а две лучше)
6.Розуму не позичиш. Розум за гроші не купиш.Дословный перевод: Ум не одолжишь, ума за деньги не купишь.
7.Перед розумом і сила поступається.Дословный перевод: Уму и сила уступает.
8.Щоб рибу їсти, треба в воду лізти.Дословный перевод: Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть.Русский аналог: Без труда не выловишь и рыбки из пруда.
9.Без труда нема плода.Дословный перевод: Без труда нет плода.Русский аналог: Без труда не выловишь и рыбки из пруда.
10.Без діла сидіти, то можна одубіти.Дословный перевод: Без дела сидеть — можно одубеть.Русский аналог: Долог день до вечера, коли делать нечего.
2.Збагатів Кіндрат — забув, де його брат.(Дословный перевод: Разбогател Кондрат — забыл, где его брат.Русский аналог: Сытый голодного не разумеет)
3.Дурень думкою багатіє.( Дурак думой богат )
4.Язик до Киева доведе і до кия. .(Дословный перевод: Язык до Киева доведёт и до палки.)
5.Свій розум май і людей питай.(
Дословный перевод: Свой ум имей и у людей спрашивай.Русский аналог: Одна голова хорошо, а две лучше)
6.Розуму не позичиш. Розум за гроші не купиш.Дословный перевод: Ум не одолжишь, ума за деньги не купишь.
7.Перед розумом і сила поступається.Дословный перевод: Уму и сила уступает.
8.Щоб рибу їсти, треба в воду лізти.Дословный перевод: Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть.Русский аналог: Без труда не выловишь и рыбки из пруда.
9.Без труда нема плода.Дословный перевод: Без труда нет плода.Русский аналог: Без труда не выловишь и рыбки из пруда.
10.Без діла сидіти, то можна одубіти.Дословный перевод: Без дела сидеть — можно одубеть.Русский аналог: Долог день до вечера, коли делать нечего.


Топ вопросов за вчера в категории Другие предметы
Последние заданные вопросы в категории Другие предметы
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili