Вопрос задан 27.10.2023 в 03:44. Предмет Другие предметы. Спрашивает Хисматова Дарина.

9. Тема проекту. «Гордість української перекладацької традиції» (розповідь про одного або кількох

відомих вітчизняних перекладачів з прикладами їхньої перекладацької роботи). НЕ СПИСАНЕ!!!!!!! (Не дуже великий обсяг)
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Иванов Влад.

Просто бери книгу и фоткай и там есть ответ

Объяснение:

чем проблема

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Тема проекту "Гордість української перекладацької традиції" може бути цікавою і важливою для вивчення внеску вітчизняних перекладачів у розвиток української культури та мови. Для розповіді про цю тему, ви можете вибрати одного або кількох відомих вітчизняних перекладачів та проаналізувати їхню перекладацьку роботу, наводячи приклади.

Одним з важливих виборів для проекту є визначення, які саме перекладачі вас цікавлять. Ось декілька прикладів відомих українських перекладачів і можливих напрямків для вашого проекту:

1. Володимир Луцький - відомий перекладач та видавець, який вніс значний внесок у розвиток української літератури. Ви можете дослідити його переклади класичних світових творів, такі як "Ромео і Джульєтта" Вільяма Шекспіра, і порівняти їх з оригіналами, щоб показати, як він передавав суть і стиль оригіналу в українському перекладі.

2. Ірина Зінкевич - відома перекладачка, яка спеціалізується на перекладі сучасної англійської літератури. Ви можете розглянути її роботу з перекладом романів, таких як "Гра престолів" Джорджа Мартіна, і показати, як вона зберігає атмосферу і глибину оригіналу українською мовою.

3. Борис Ґрінченко - відомий перекладач та громадський діяч, який перекладав класичні філософські твори, такі як "Республіка" Платона. Ви можете аналізувати його переклади і пояснити, як вони вплинули на розвиток філософії в Україні.

Для проекту важливо дослідити творчий внесок цих перекладачів, їхні підходи до перекладу, вибір літературних творів та прийоми, які вони використовували для збереження стилю та значення оригіналу. Також, можливо, ви зацікавитесь впливом їхньої роботи на сучасну українську культуру та літературний світ.

Не забудьте підтверджувати свої висловлення прикладами з перекладів і пояснювати, чому ви вважаєте даного перекладача гордістю української перекладацької традиції.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Другие предметы

Последние заданные вопросы в категории Другие предметы

Задать вопрос