Вопрос задан 16.07.2023 в 11:32. Предмет Другие предметы. Спрашивает Сорокин Алексей.

Помогите с латинским языком! Переведите предложения, сделайте грамматический разбор. 1) Invitus

agere vel accusare nemo cogitur; 2) nemo ex suo delicto meliorem suam condicionem facere potest; 3) non in legendo, send in intellegendo leges consustent
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Фёдоров Миша.

Ответ:

1) или не действовать против одного приводится в движение;

2) не по вине его состояние не может быть лучше;

3) не читать, отправлять его в понимании законов

Объяснение:

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Конечно, помогу с переводом и грамматическим разбором данных предложений на латинском языке:

  1. Invitus agere vel accusare nemo cogitur.

Перевод: Никто не принуждается делать что-либо нежелательное или обвинять против своей воли.

Грамматический разбор:

  • Invitus (прилагательное, м.р., н.п. ед. ч.) - "нежелательный".
  • agere (инфинитив глагола ago, agere, egi, actum) - "делать".
  • vel (союз) - "или".
  • accusare (инфинитив глагола accuso, accusare, accusavi, accusatum) - "обвинять".
  • nemo (существительное, м.р., н.п. ед. ч.) - "никто".
  • cogitur (глагол cogo, cogere, coegi, coactum, в 3-ем лице ед. ч., настоящее время пассивного залога) - "принуждается".
  1. Nemo ex suo delicto meliorem suam condicionem facere potest.

Перевод: Никто не может улучшить своё положение из-за своего проступка.

Грамматический разбор:

  • Nemo (существительное, м.р., н.п. ед. ч.) - "никто".
  • ex (предлог + аблатив) - "из".
  • suo (прилагательное, сред.р., абл.п. ед. ч.) - "свой".
  • delicto (существительное, сред.р., абл.п. ед. ч.) - "проступок".
  • meliorem (прилагательное, м.р., абл.п. ед. ч.) - "лучший".
  • suam (местоимение, ж.р., абл.п. ед. ч.) - "своя".
  • condicionem (существительное, ж.р., абл.п. ед. ч.) - "положение".
  • facere (инфинитив глагола facio, facere, feci, factum) - "делать".
  • potest (глагол possum, posse, potui) - "может".
  1. Non in legendo, sed in intellegendo leges consistunt.

Перевод: Законы основаны не на чтении, а на понимании.

Грамматический разбор:

  • Non (наречие) - "не".
  • in (предлог + аблатив) - "на".
  • legendo (герундий глагола lego, legere, legi, lectum) - "чтение".
  • sed (союз) - "а".
  • intellegendo (герундий глагола intellego, intellegere, intellexi, intellectum) - "понимание".
  • leges (существительное, ж.р., н.п. мн. ч.) - "законы".
  • consistunt (глагол consisto, consistere, constiti, constitum, в 3-ем лице мн. ч., настоящее время) - "основаны".
0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Другие предметы

Последние заданные вопросы в категории Другие предметы

Задать вопрос