Вопрос задан 24.06.2023 в 15:11. Предмет Другие предметы. Спрашивает Кенжегалиев Нурбол.

10 пословиц про родину на башкирском языке с переводомпожалуйста помогите​

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Сулимова Ирина.

Ответ:

Алтын-көмөш яуған ерҙән, тыуған-үҫкән ил яҡшы.

Родная сторона – колыбель, чужая – дырявое корыто.

Ил ҡәҙерен белмәгән — башын юғалтҡан, ер ҡәҙерен белмәгән — ашын юғалтҡан. Дорожишь знаниями о стране — голову потеряешь, не дорожишь знаниями о земле – будущее потеряешь.

Ир аҡылы — бер алтын, ил аҡылы – мең алтын.

Ум мужчины – одно золото, ум страны – тысяча золотых.

Антты бирә лә бел, үтәй ҙә бел.

Дал присягу не знаю, выполню ли.

Батыр ғүмере – ике.

У героя две жизни.

Аттың даны егет ҡулында, егеттең даны үҙ ҡулында.

Лошадь у парня славная, потому, что славный наездник.

Батырлыҡ яуҙа беленер, мәргәнлек ауҙа беленер.

Мужество и мастерство узнается в бою.

Ҡурҡаҡтың күҙе дүрт булыр.

Четыре глаза все трусливые.

Батыр егет-ил күрке.

Юноша – гордость страны.

Халыҡ бар ерҙә батыр бар.

Где есть народ, там и батыр найдется.

Ир-егеттең ике юлдашы бар: Береһе-батырлыҡ, Икенсеһе-тәүәккеллек.

У мужчины – два спутника: первый – подвиг, другой – преступник.

Ир- егет үҙе өсөн тыуа, иле өсөн үлә.

Человек, живущий для себя, для страны умер.

Батыр бер үлә, ҡурҡаҡ ҡырҡ үлә.

Умер один герой, за ним умерло сорок трусливых.

Беләгенә ҡарама, йөрәгенә ҡара.

Не любить родину — иметь черное сердце.

Яуҙан ҡасып ҡайтҡансы яралы ҡайт.

Раненный в бой бежит как домой.

Батыр бер үлә, ҡурҡаҡ мең үлә.

Если умирает один герой, умрут тысяча трусливых.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Конечно, вот 10 пословиц о родине на башкирском языке с переводом на русский:

  1. Башкарым, хәйьат, белен бишектәм. Перевод: Родина, жизнь, неразрывная связь.

  2. Ул, шушырлар карар ишек иткән кешек ишек. Перевод: Там, где родились, там и душа остается.

  3. Тавыш тәкәм ташкын, ауылым ишек ялган. Перевод: Моё сердце в деревне, моя душа в родной стороне.

  4. Рахман ишек башкорт булмай берер. Перевод: Благодаря родине жизнь становится ценной.

  5. Ауылымның өйгөнен ҡуй, бишекле ҡарар бишекле ҡар. Перевод: Отчизна - это святое место, где каждый камень дорог.

  6. Һич мәғәйят ишек яҡты. Перевод: Нет места лучше, чем родина.

  7. Ауылымның бит ҡарар, ал ештәмның барлыҡ шараф. Перевод: Село - моя гордость, но вся родина мне дорога.

  8. Янгыз ишек халыҡның хислек була. Перевод: Родина - это характер народа.

  9. Ауылда һаҡларында бишеккә кылтып белершек. Перевод: В деревне можно найти ценные сокровища.

  10. Родина - бала иҫ, бала ҡайсы бир уйга ҡабиғый. Перевод: Родина - это место, где каждый себя чувствует как дома.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Другие предметы

Последние заданные вопросы в категории Другие предметы

Задать вопрос