
Ravish ishtrokida gaplar tuzish


Ответы на вопрос

Ответ:
1-Kecha to'satdan yomg'ir yog'ib yubordi.
2-Men bugun darsga arang ulgurdim.
3-Bozorda odamlar juda ko'p ekan.
4-Ilgari yulduzlar ko'p bo'lar edi.
5-Toshbaqa hayvonlar ichida eng sekin yuradigani bo'lsa kerak.
6-U yana darsdan qochdi.
7-Men ularga olg'a degan edim ular tez yugurib ketishdi.
8-Bu yo'l nari-beri bo'lsa



"Ravish ishtrokida gaplar tuzish" - это фраза на узбекском языке, которая может быть переведена на английский как "Ravish is a master at bridging gaps." В данном контексте, "Ravish" является именем человека, а "ishtrokida" означает "владеет" или "является мастером". "Gaplar tuzish" можно перевести как "соединение различий" или "преодоление разрывов".
Таким образом, фраза описывает Ravish как человека, который отлично умеет преодолевать различия или разрывы между людьми или идеями. Он может быть способен налаживать коммуникацию и строить мосты между разными группами или сторонами, чтобы достичь согласия или понимания. Это может быть важным качеством в лидерстве или в миротворческой деятельности.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Оʻzbek tili

Последние заданные вопросы в категории Оʻzbek tili
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili