Вопрос задан 08.09.2020 в 04:02. Предмет Литература. Спрашивает Мошуев Артем.

ВОПРОСЫ К РАССКАЗУ!!!! Пароход миновал Осиновский порог, и сразу Енисей сделался шире,

раздольней, а высота берегов пошла на убыль. Чем шире становился Енисей, тем положе делались берега, утихало течение, река усмирялась, катила воды без шума и суеты. Я один стоял на носу парохода и, счастливо успокоенный, смотрел на родную реку, вдыхал прохладу белой, тихой ночи. Нос парохода время от времени так глубоко срывался в воду, что брызги долетали до меня. Я слизывал с губ капли и ругал себя за то, что так долго не был на своей родине, суетился, работал, хворал и ездил по чужим краям. Зачем? Пароход шел по Енисею, разрезая, как студень, реку, светлую ночь и тишину ее. Все на пароходе спали. Не спал лишь сам пароход, рулевой не спал, и я не спал. Вахтенный матрос хотел прогнать меня с палубы, но посмотрел на меня, постоял рядом и ушел. Я ждал солнце. Оно с час назад укатилось в лес и зависло в вершинах его. Туман поднялся над рекою, выступил по логам и распадкам, окурил берега. Он был недолговечен и пуглив, этот летний туман, и пароходу идти не мешал. Вот-вот после короткой дремы оттолкнется солнце от острых вершин леса, взойдет над синими хребтами и спугнет туманы. Они потянутся под срез тенистых берегов, заползут в гущу леса и там падут росою на травы и листья, на пески и прибрежный камешник. И кончится так и не начавшаяся ночь. Утром-то, на самом взлете его, я увидел впереди остров. На острове перевалка мигала еще красным огнем. В середине острова навалом грудились скалы, меж скал темнели кедрачи, местами выгоревшие, а понизу острова кипел вершинами лес. Берега яркие, в сочной зелени — так бывает здесь в конце весны и в начале лета, когда бушует всюду разнотравье, полыхают непостижимо яркие цветы Сибири. В середине лета, к сенокосу, цветы осыпаются и листья на деревьях блекнут. Но на подоле острова живая лента зелени! Это только что распустившийся гусятник и низенький хвощ. За ними синяя полоса, окропленная розовыми и огненными брызгами. Цветут колокольчики, жарки, кукушкины слезки, дикий мак. Везде по Сибири они давно отцвели и семя уронили, а тут… — Весна на острове! Весна!.. Я побежал на корму парохода, я торопился. Остров все удалялся, удалялся, а мне хотелось насмотреться на нечаянно встреченную весну! Остров зарябил птичьим косяком, задрожал в солнечном блике, свалился на ребро и затонул вдали. Я долго стоял на палубе и отыскивал глазами такой же остров. Встречалось много островов, одиноких и цепью, но весеннего больше не попадалось. Тот остров оставался долго под водою, и когда обсохли его берега, — всюду уже было лето и все отцвело, а он не мог без весны — и забушевал, зацвел яркой радугой среди реки, и ничто не могло сдержать торжества природы. Она радовалась, буйствовала, не соблюдая никаких сроков. Вспоминая о весеннем острове, я думаю и о нас, людях. Ведь к каждому человеку поздно или рано приходит своя весна. В каком облике, в каком цвете — неважно. Главное, что она приходит.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

The Journey on the Yenisei River

The passage describes a journey on the Yenisei River, where the narrator is aboard a steamship. As the steamship passes the Osinovskiy rapids, the Yenisei River widens, the riverbanks become lower, and the current calms down. The narrator stands on the bow of the ship, feeling happy and at peace, as he watches his familiar river and breathes in the coolness of the quiet night.

The steamship occasionally plunges deeply into the water, causing splashes that reach the narrator. He licks the droplets off his lips and regrets not being on his homeland for so long, being busy with work and traveling to foreign lands. The steamship continues its journey, cutting through the bright night and the river like a trough. Everyone on the ship is asleep, except for the narrator, the helmsman, and a watchman who lets the narrator stay on deck.

The narrator waits for the sunrise, which had disappeared into the forest and hung in the treetops. A fog rises above the river, enveloping the banks. It is a short-lived and timid summer fog that does not hinder the steamship's progress. Soon, the sun will push through the sharp peaks of the forest, rise above the blue ridges, and disperse the fog. The fog will creep along the shadowy banks, crawl into the thickets of the forest, and fall as dew on the grass, leaves, sand, and pebbles along the shore. And thus, the night that never really began will end.

In the morning, just as the sun rises, the narrator sees an island ahead. On the island, there is a loading point still flickering with red light. In the middle of the island, rocks pile up, darkened by cedar trees, some of which are burnt, while the lower part of the island is covered with a forest of peaks. The shores are bright, with lush greenery, as it is at the end of spring and the beginning of summer when the Siberian meadows flourish, and the flowers burn with unimaginably bright colors. In the middle of summer, after the hay harvest, the flowers will wither, and the leaves on the trees will fade. But at the foot of the island, there is a living strip of greenery! It is just the beginning of the blooming goosegrass and low horsetail. Behind them is a blue strip sprinkled with pink and fiery splashes. Bellflowers, hot pokers, wild poppies are in bloom. Everywhere in Siberia, they have long since faded and dropped their seeds, but here... it is spring! Spring!

The narrator rushes to the stern of the steamship, eager to see another island like the one he unexpectedly encountered. He comes across many islands, solitary and in chains, but never again does he find a spring island. That island remained submerged for a long time, and when its shores dried up, it was already summer everywhere, and everything had faded. But it erupted, blooming with a bright rainbow in the middle of the river, and nothing could hold back the triumph of nature. It rejoiced, reveled, disregarding any deadlines. Reflecting on the spring island, the narrator also thinks about people. After all, every person eventually experiences their own spring, regardless of its form or color. The most important thing is that it comes.

Note: The passage provided is a literary excerpt and does not have specific factual claims that require citations.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос