
Перевидите пожалуйста Дети мои или иной кто, слушая эту грамотку, не посмейтесь над нею, но примите
ее в сердце свое и не ленитесь, но усердно трудитесь... В дому своем не ленитесь, но за всем наблюдайте, не полагайтесь ни на тиуна1, ни на отрока2, чтобы приходящие к вам не посмеялись ни над домом вашим, ни над обедом вашим. На войну выйдя, не ленитесь, не надейтесь на воевод. Ни питью, ни еде не предавайтесь, ни спанью. Сторожей сами снаряжайте и ночью, со всех сторон расставив охрану, ложитесь около воинов, а вставайте рано. Оружия не снимайте с себя второпях, не оглядевшись; по лености, внезапно ведь человек погибает. Лжи остерегайтесь и пьянства, от того душа погибает и тело. Куда бы вы ни держали путь по своим землям, не давайте отрокам причинять вред ни своим, ни чужим, ни селам, ни посевам, чтобы не стали люди проклинать вас. Везде, куда вы пойдете и где остановитесь, напойте и накормите просящего... Всего же более убогих не забывайте и подавайте сироте, и вдовицу рассудите сами, а не давайте сильным губить человека. Ни правого, ни виновного не убивайте и не повелевайте убить его. Мы, люди, грешны, и если кто нам зло сотворит, то хотим его поглотить, кровь его пролить скорей. Если же вам придется крест целовать, то, проверив сердце свое, целуйте только на том, что можете выполнить, а целовав, соблюдайте свое слово, ибо, нарушив клятву, погубите душу свою. Гордости не имейте в сердце и в уме: смертны все, сегодня живы, а завтра в гробу; все, что мы имеем, дано нам на малое время. Не уклоняйтесь учить увлекающихся властью, ни во что ставьте всеобщий почет. Старых чтите, как отца, а молодых, как братьев. Более же всего чтите гостя, откуда бы он к вам ни пришел, простолюдин ли, или знатный, или посол; если не можете почтить его подарком, то угостите его пищей и питьем; ибо он, проходя, прославит человека по всем землям или добрым, или злым. Больного навестите, покойника проводите, ибо все мы смертны. Не пропустите человека, не приветив его, и доброе слово ему молвите. Жену свою любите, но не давайте ей власти над собой. Если забудете это, то чаще перечитывайте мою грамотку, тогда и мне не будет стыдно, и вам будет хорошо. Что умеете хорошего, того не забывайте, а чего не умеете, тому учитесь — как отец мой, дома сидя, знал пять языков, оттого и честь ему была от других стран. Леность ведь мать всему дурному: что кто умеет, то забудет, а чего не умеет, тому не научится. Добро же творя, не ленитесь ни на что хорошее...

Ответы на вопрос

Діти мої або інший хто, слухаючи цю грамоту, непосмійтеся над нею, але прийміть її в серце своє і нелінуєтеся, але старанно працюєте...
У будинку своєму не лінуєтеся, але за всім спостерігайте,не покладайтеся ні на тиуна1, ні на отрока2, щоб щоприходять до вас не посміялися ні над будинком вашим,ні над обідом вашим. На війну вийшовши, не лінуйтеся, несподівайтеся на воєвод. Ні до питва, ні їжі не вдавайтеся,ні сну. Сторожів самі споряджайте і вночі, з усіх боків розставивши охорону, лягаєте біля воїнів, а вставайте рано. Зброї не знімайте з себе похапки, не оглядівшись;через лінощі, несподівано адже людина гине. Брехніостерігайтеся і пияцтва, від того душу гине і тіло.
Куди б ви ні тримали шлях по своїх землях, не давайтеотрокам завдавати шкоди ні своїм, ні чужим, ні селам, ніпосівам, щоб не стали люди проклинати вас.
Скрізь, куди ви підете і де зупинитесь, напійте і нагодуйте прохача... Всього ж убогіших не забувайте і подавайте сироті, і вдову розсудите



Translation:
Children of mine, or anyone else who listens to this instruction, do not dare to laugh at it, but accept it in your hearts and do not be lazy, but work diligently... In your home, do not be lazy, but observe everything, do not rely on a servant or a slave, so that those who come to you do not laugh at your house or your meal. When you go to war, do not be lazy, do not rely on commanders. Do not indulge in drinking, eating, or sleeping. Arrange your own guards and set up security from all sides at night, lie down next to the warriors, and wake up early. Do not hastily remove your weapons without looking around; a person can die suddenly out of laziness. Beware of lies and drunkenness, as they destroy the soul and the body. Wherever you go and wherever you stay, give drink and food to the beggar... Above all, do not forget the most destitute and help the orphan, and judge the widow yourself, and do not let the strong destroy a person. Do not kill the righteous or the innocent, and do not command to kill them. We, humans, are sinful, and if someone does us wrong, we want to devour them and shed their blood quickly. But if you have to kiss the cross, examine your heart and kiss only what you can fulfill, and when you kiss, keep your word, because by breaking an oath, you will destroy your soul. Do not have pride in your heart and mind: we are all mortal, alive today, and in the grave tomorrow; everything we have is given to us for a short time. Do not avoid learning from those who are passionate about power, and do not value universal honor. Respect the elderly as fathers, and the young as brothers. Above all, respect the guest, no matter where they come from, whether they are commoners, nobles, or ambassadors; if you cannot honor them with a gift, then treat them with food and drink, for they, passing through, will glorify a person in all lands, either good or evil. Visit the sick, accompany the deceased, for we are all mortal. Do not let a person pass by without greeting them, and speak kind words to them. Love your wife, but do not give her power over you. If you forget this, then reread my instruction more often, then I will not be ashamed, and you will be well. Do not forget what you are good at, and learn what you do not know - like my father, who knew five languages while sitting at home, and that is why he was respected by other countries. Laziness is the mother of all evil: what someone knows, they will forget, and what they do not know, they will not learn. But when doing good, do not be lazy for anything good...
Note: The translation provided above is a direct translation of the text you provided. It is important to note that the text appears to be a collection of instructions or advice, and the context or origin of the text is not provided.


Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili