Вопрос задан 22.10.2018 в 16:47. Предмет Литература. Спрашивает Майер Снежана.

Почему произведение "Ленора" превратилась у В. Жуковского в "Светлана"?

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Гончар Анна.
Жуковский занимался переводом произведений европейских писателей и поэтов, художественно их обрабатывал и выдавал за свои, естественно, меняя при этом название. Так делали многие наши писатели того времени. Основная цель: привить русской культуре европейский опыт.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Произведение "Ленора" В. Жуковского действительно претерпело изменения и в итоге стало называться "Светлана". Это произошло из-за ряда причин.

Во-первых, изменение названия произведения связано с историческим контекстом. Первоначально написанная В. Жуковским в 1813 году баллада "Ленора" являлась переводом немецкого стихотворения Готфрида Августа Бюргера "Леноре". Однако через некоторое время в Российской империи были запрещены переводы иностранных литературных произведений, поэтому В. Жуковский был вынужден изменить название своей баллады. Он выбрал имя "Светлана", которое является русским женским именем и дала балладе новое название.

Во-вторых, изменение названия произведения также связано с желанием автора передать русскую ментальность и национальную идентичность. В. Жуковский стремился создать литературное произведение, которое было бы ближе к русской культуре и народным традициям. Использование русского имени "Светлана" помогло ему достичь этой цели и сделать балладу более русским и привычным для читателей.

Наконец, изменение названия связано с желанием В. Жуковского привнести в свое произведение некоторую индивидуальность и оригинальность. Баллада "Светлана" хоть и была основана на немецком произведении, но В. Жуковский умело внес в нее свои собственные изменения и дополнения, что помогло ему создать уникальный русский текст.

В итоге, изменение названия произведения "Ленора" на "Светлана" связано с историческими и культурными контекстами, а также с творческими потребностями самого автора. Это позволило В. Жуковскому создать литературное произведение, которое стало важной частью русской поэтической классики.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос