 
Знайдіть у тексті міркування джульєтти і ромео про кохання
 0
        0
         0
        0
    Ответы на вопрос
 
        Ответ:
Ромео
О, чом із запиналом на очах,
любов собі де хоче бачить шлях!
Де ми обідаєм? О! Хто тут бився?
Ні, не кажи, про все це я вже чув.
Багато злоби тут, любові ж більше.
Любов ненавидить, ненависть любить!
О річ, найперше створена з нічого,
легкий тягар, поважна легковажність!
Понівечений хаос форм прекрасних!
Перо із олива, вогонь холодний,
сон явний, що не є те, що він є.
Така любов моя, мені нелюба.
Ти не смієшся?
-------------------------------------------------------------------------
Ромео
Що ж, це любови власть проклята,
з грудей важкого суму ніде діти.
Мені ти радиш смуток притлумити
твоїм: та приязнь, що явив ти, друже,
ще більше серце пригнітить недуже.
Любов — це дим, що в’ється з уст зітханців,
очищена ж — огонь в очах коханців.
А збурена — це сліз любовних море.
А ще любов — обачне божевілля,
гірка отрута й животворне зілля.
Прощай же, брате.
------------------------------------------------------------------
Джульєтта
Ромео мій! О, чом же ти Ромео?
Зречися батька і відмовся ймення.
Коли ж не хочеш — поклянись кохати —
і я не буду більше Капулетті.
----------------------------------------------------------------------------
Джульєтта
Ні, не клянись. Хоч ти моя утіха,
та втіхи мало в цім контракті скорім,
бо необдуманий він і раптовий,
як блискавка, що гасне перше, ніж
хто скаже "блискає". Добраніч, милий!
Ця брость любовна, вистигши улітку,
як зійдемось, прекрасним цвітом стане.
Добраніч. Хай же сну крило ясне
приспить тебе, так само, як мене!
---------------------------------------------------------------------------------
Ромео
Любовними клятьбами обміняймось.
Джульєтта
Перш, ніж просив ти, я клятьбу дала —
і хочу, щоб я знов клястися мала.
Ромео
Назад її б хотіла взяти? Нащо?
Джульєтта
Щоб щиро знов її тобі віддати.
Того я тільки хочу, що вже маю.
Як море, моя щедрість неосяжна
й любов глибока. І що більш даю,
більш маю, бо обом немає краю.
Мамка кличе з середини.
Я чую шум. Добраніч, мій коханий!
Іду, йду, мамко! Вірний будь, Монтеккі.
На хвильку залишись, я вийду знов.
Объяснение:
 0
                    0
                     0
                    0
                 
            В трагедії "Ромео і Джульєтта" Вільяма Шекспіра, кохання Ромео і Джульєтти є центральним елементом сюжету. Вони закохуються один в одного, незважаючи на ворожнечу між їхніми родинами, Монтеккі і Капулетті.
Ромео, який спочатку був закоханий в Розаліну, несподівано відкриває для себе кохання до Джульєтти. Він описує своє почуття до неї так: "Одна прекрасніша за моє кохання? Всевидюче сонце не бачило її пари з перших днів існування світу" .
Джульєтта, свою чергу, описує своє кохання до Ромео так: "Моя щедрість безмежна, як море, моя любов — глибока. Чим більше я тобі віддаю, тим більше я маю, бо обидва нескінченні" .
Обидва герої відмовляються від своїх родин і вибирають кохання, навіть незважаючи на небезпеку. Вони вважають, що їхнє кохання може перемогти ворожнечу між їхніми родинами.
Вінцентіо, друг Ромео, та монах Лоренцо допомагають їм, допомагаючи їм втілити свій задум у життя. Вони вмовляють Ромео і Джульєтту одружитися таким же, якби вони були одружені в церкві.
Однак, невдача та випадкові обставини призводять до трагічного кінця для обох закоханих. Вони гинуть від отрути, яку Ромео ненавмисно вживає, вважаючи, що це любовний
 0
                    0
                     0
                    0
                Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
- 
			Математика 
- 
			Литература 
- 
			Алгебра 
- 
			Русский язык 
- 
			Геометрия 
- 
			Английский язык 
- 
			Химия 
- 
			Физика 
- 
			Биология 
- 
			Другие предметы 
- 
			История 
- 
			Обществознание 
- 
			Окружающий мир 
- 
			География 
- 
			Українська мова 
- 
			Информатика 
- 
			Українська література 
- 
			Қазақ тiлi 
- 
			Экономика 
- 
			Музыка 
- 
			Право 
- 
			Беларуская мова 
- 
			Французский язык 
- 
			Немецкий язык 
- 
			МХК 
- 
			ОБЖ 
- 
			Психология 
- 
			Физкультура и спорт 
- 
			Астрономия 
- 
			Кыргыз тили 
- 
			Оʻzbek tili 
 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			