
СРОЧНО!!!!!! Напишите сочинение: «А.С. Пушкин – друг и идейный вдохновитель П. Мериме».


Ответы на вопрос

Відповідь:
А. С. Пушкин воплотил в своем поэтическом слове мировую гармонию, и, хотя
в нем, страстном поэте, было так много непосредственной жизни и любопытства
к ней, что жизни он мог бы отдаться беззаветно. Он не только жил, но и
писал.
И оттого Пушкин - самое драгоценное, что есть у России, самое родное и
близкое для каждого из нас; и оттого, как заметил один исследователь
русской литературы, нам трудно говорить о нем спокойно, объективно, без
восторга.
Творчество этого богопоэта необыкновенно разнообразно, как сама жизнь.
Любовь, ненависть, смысл бытия, стремление к свободе, посмертная слава,
муки творчества - все это становится объектом поэтического исследования.
В своей поэзии Пушкин унаследовал лучшие традиции мировой и русской
литературы. Наиболее выразительно это проявляется в теме предназначения
поэта и поэзии. Над вопросом о своем поэтическом наследии задумывались все
поэты всех времен. Поэтому эпиграфом к стихотворению "Я памятник себе
воздвиг... " Пушкин не случайно выбирает начало оды Горация "Я воздвиг
памятник". Строки этого стихотворения перекликаются со строками Ломоносова
"Я знак бессмертия себе воздвигнул. Превыше пирамид и крепче меди... " и с
чувствами Державина: "Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный, Металлов
тверже он и выше пирамид... ". Но Пушкин понимает предназначение поэта в
том, чтоб, "обходя моря и земли, глаголом жечь сердца людей".
Поэтические строки Пушкина всегда предполагают бесконечное множество
осмыслений. Перечитывая его строки, каждый раз по-новому понимаешь их
содержание. Именно в стихотворении "К морю" Пушкин ассоциирует образ моря с
неспокойной бурной стихией, со "свободной стихией" борьбы.
Другое настроение воплощено в стихотворении "Я помню чудное мгновенье... ".
В нем Пушкин рассказывает не только о своей любви, но и о том, как его
жизнь повлияла на это чувство: "...Звучал мне долго голос нежный, И снились
милые черты". Стихотворение построено на сопоставлении двух образов: любви
и жизни. Жизнь идет своим чередом "в глуши, во мраке заточенья", но любовь
- это божество и вдохновенье, которые торжествуют над жизнью. Или - другая
тема. Тема смерти. Всегда в его творчестве совершается пир во время чумы,
всегда одновременно кто-нибудь пирует и кто-нибудь умирает: цепь жизнь-
смерть непрерывна. "Эта черная телега имеет право всюду разъезжать". И на
одном из этих празднеств, окаймленных черной смертью, Пушкин над нею
смеется, дерзновенно славит Царствие чумы и раскрывает глубины обезумевшего
сердца:
Есть упоение в бою,
И бездны мрачной на краю,
И в разъяренном океане
Средь грозных волн и бурной тьмы,
И в аравийском урагане,
И в дуновение чумы!
Все, все, что гибелью грозит,
Для сердца смертного таит
Неизъяснимы наслажденья,
Бессмертья, может быть залог.
Вся поэзия Пушкина является оправданием Бога, творца, оправданием добра. И
это ее назначение сказывается и в самой форме, в самих звуках его
стихотворений. Не только определенные сюжеты и общий строй его песен, но и
сами они как песни, даже отдельные тона их, ласкающие сердце, уже примиряют
с природой и жизнью.
Пушкин "видел и внимал" всю окружающую его жизнь. Его произведения именно
поэтому так близки многим читателем. Он смог "жить, чтоб мыслить и
страдать", и, читая его строки, мы мыслим и страдаем вместе с Пушкиным.
Пояснення:



Александр Сергеевич Пушкин и Проспер Мериме - два великих литературных гения, принадлежащих разным культурным традициям и эпохам. Однако, несмотря на различия в национальной принадлежности и времени жизни, можно утверждать, что А.С. Пушкин был не только другом, но и идейным вдохновителем П. Мериме.
Александр Сергеевич Пушкин - один из самых великих русских поэтов и писателей XIX века. Его произведения оставили невероятное влияние на развитие русской литературы и культуры в целом. Пушкин выдвинул идею искусства как способа осмысления мира и человеческой души. Он возвысил роль поэзии и слова, считая их мощным инструментом для выражения чувств, мыслей и идей. Этот подход Пушкина к искусству оказал сильное воздействие на многих писателей, включая П. Мериме.
Проспер Мериме - французский писатель, известный своими произведениями, вдохновленными различными культурами и народами. Его творчество часто олицетворяет собой культурный и этнический плюрализм, исследуя разные аспекты человеческой природы и общества. И здесь можно увидеть влияние Пушкина.
Важной чертой творчества П. Мериме стала глубокая психологическая проницательность, которую он унаследовал от Пушкина. Пушкин был мастером в описании человеческих характеров и чувств, и его работы, такие как "Евгений Онегин" и "Пиковая дама", полны глубоких анализов душевных конфликтов и психологических портретов персонажей. Подобный подход к созданию образов и анализу человеческой натуры стал важным элементом творчества П. Мериме. Он также стал исследовать разные аспекты человеческой психологии в своих произведениях, таких как "Кармен" и "Колумб".
Кроме того, оба писателя разделяли интерес к истории и народным традициям. Пушкин часто обращался к истории России и русскому фольклору в своих произведениях, а Мериме изучал и воплощал в своих рассказах культуры и обычаи различных народов, таких как испанцы и цыгане.
Таким образом, можно заключить, что А.С. Пушкин действительно оказал влияние на творчество П. Мериме, став для него как другом, так и идейным вдохновителем. Оба писателя разделяли важные литературные и философские идеи, такие как психологическая глубина и исследование человеческой природы, что сделало их творчество неотъемлемой частью мировой литературы.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili