
Зробити переклад на українську мову А.С. Грин «Алые паруса» Однажды утром в морской дали под
солнцем сверкнёт алый парус. Сияющая громада алых парусов белого корабля двинется, рассекая волны, прямо к тебе. Тихо будет плыть этот чудесный корабль, без криков и выстрелов; на берегу много соберётся народу, удивляясь и ахая: и ты будешь стоять там. Корабль подойдет величественно к самому берегу под звуки прекрасной музыки; нарядная, в коврах, в золоте и цветах, поплывет от него быстрая лодка.

Ответы на вопрос

Ответ:
Объяснение:
А.С. Грін «Червоні вітрила» Одного ранку в морській далині під сонцем сверкнёт червоне вітрило. Сяюча громада червоних вітрил білого корабля рушить, розсікаючи хвилі, прямо до тебе. Тихо буде плисти цей чудовий корабель, без криків і пострілів; на березі багато збереться народу, дивуючись і ахая: і ти будеш стояти там. Корабель підійде велично до самого берега під звуки прекрасної музики; святкове, в килимах, у золоті та квітах, попливе від нього швидкий човен.



«Алі Червоні Паруси» Олександра Гріна
Одного ранку у морській далі під сяйвом сонця заблище червоний вітрильник. Сяюча громада червоних вітрильників білого корабля рушить вперед, розсікаючи хвилі, прямо до тебе. Лагідно цей чудовий корабель пливтиме, без криків і вибухів; на березі збереться багато народу, дивуючись і ахаючи: і ти стоятимеш там. Корабель наближатиметься велично до самого берега під звуки чудової музики; вбрана в килимах, в золоті та квітах, від нього швидко попливе човен.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili