Вопрос задан 24.09.2023 в 17:29. Предмет Литература. Спрашивает Тарасюк Даша.

Натяк, іносказання, в якому словами сказано мало, а змісту висловлено багато: хайку; юген; шібуй;

сабі
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Андрієшин Олег.

Ответ:

Натяк, іносказання, в якому словами сказано мало, а змісту висловлено багато: сабі

Объяснение:

0 0
Отвечает Королев Максим.

Відповідь:

Хайку, напевне

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Слова, які ви навели (хайку, юген, шібуй, сабі), відносяться до японської поезії та мистецтва іншими словами. Це не прямі іносказання, а поняття, які пов'язані з різними аспектами японської культури.

  1. Хайку (haiku) - короткий японський вірш, що складається з 17 складів (5-7-5), який має виразити почуття та сприйняття природи чи емоцій в обмежених рамках.

  2. Юген (yugen) - японський естетичний термін, що описує поглиблену красу, яка виражається в таємничості, суб'єктивній сприйнятті, таємниці і недомовлених речах.

  3. Шібуй (shibui) - інший японський естетичний термін, що вказує на простоту та стриману красу, де кожна деталь має значення, і яка виростає зі співзвучності.

  4. Сабі (sabi) - ще один японський термін, який вказує на красу старіння та переживань часу, де речі стають ще цінніше зі слідами віку та зношення.

Ці слова часто використовуються для передачі багатої емоційної та естетичної інформації в мінімалістичних формах, і, таким чином, вони відображають ідею "мало слів, багато значень".

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос