Натяк, іносказання, в якому словами сказано мало, а змісту висловлено багато: хайку; юген; шібуй;
сабіОтветы на вопрос
Ответ:
Натяк, іносказання, в якому словами сказано мало, а змісту висловлено багато: сабі
Объяснение:
Відповідь:
Хайку, напевне
Слова, які ви навели (хайку, юген, шібуй, сабі), відносяться до японської поезії та мистецтва іншими словами. Це не прямі іносказання, а поняття, які пов'язані з різними аспектами японської культури.
Хайку (haiku) - короткий японський вірш, що складається з 17 складів (5-7-5), який має виразити почуття та сприйняття природи чи емоцій в обмежених рамках.
Юген (yugen) - японський естетичний термін, що описує поглиблену красу, яка виражається в таємничості, суб'єктивній сприйнятті, таємниці і недомовлених речах.
Шібуй (shibui) - інший японський естетичний термін, що вказує на простоту та стриману красу, де кожна деталь має значення, і яка виростає зі співзвучності.
Сабі (sabi) - ще один японський термін, який вказує на красу старіння та переживань часу, де речі стають ще цінніше зі слідами віку та зношення.
Ці слова часто використовуються для передачі багатої емоційної та естетичної інформації в мінімалістичних формах, і, таким чином, вони відображають ідею "мало слів, багато значень".
Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili
