Вопрос задан 26.07.2023 в 23:16. Предмет Литература. Спрашивает Курамшина Надя.

Иностранные пословицы похожие на русские пословицы

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Фролова Анна.
Не все то золото, что блестит.
Куй железо, пока горячо.
Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. 
Одна голова — хорошо, а две — лучше.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Конечно! Ниже приведены некоторые иностранные пословицы, которые имеют сходство с русскими:

  1. Английская: "All roads lead to Rome." Сходство с русской: "Все дороги ведут в Рим."

  2. Испанская: "No hay mal que por bien no venga." Сходство с русской: "Нет худа без добра."

  3. Французская: "Chacun voit midi à sa porte." Сходство с русской: "На вкус и цвет товарищей нет."

  4. Итальянская: "Chi dorme non piglia pesci." Сходство с русской: "Кто рано встает, тому Бог подает."

  5. Немецкая: "Aller Anfang ist schwer." Сходство с русской: "Всякое начало тяжело."

  6. Греческая: "Ο θάνατος καλός, μόνο τον προφυλάγγεσαι να είσαι." (O thanatos kalos, mono ton profylaggesai na eisai.) Сходство с русской: "Смерть хороша, лишь бы ты был в безопасности."

  7. Китайская: "千里之行,始于足下。" (Qiānlǐ zhī xíng, shǐ yú zúxià.) Сходство с русской: "Дорогу осилит идущий."

  8. Японская: "七転び八起き。" (Nanakorobi yaoki.) Сходство с русской: "Семь раз упасть - восемь раз встать."

Это лишь некоторые примеры иностранных пословиц, которые имеют параллели с русскими пословицами. В разных культурах часто встречаются схожие выражения, и они отражают схожие жизненные истины и мудрости.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос