
СОЧНО! ПОЖАЛУЙСТА! Выполните задания (можно печатать). Объясните слова, словосочетания (укажите,
что они означают) и скажите, что в них непривычно звучит (60 баллов): «Он трудился день и ночь, чтобы жить и не умереть…», «… он нуждался в жизни и превозмогал терпеньем свою боль от голода и усталости…», «Цветок, однако, не хотел жить печально…».

Ответы на вопрос

Ответ:
«Он трудился день и ночь , что бы жить и не умереть»
Цветок Постоянно искал хоть совсем маленький источник питания даже из такой плохой почвы. Днем он ловил пыли, утром росу. Даже когда он спал, то глодал корнями камни. И он не сдавался, даже в такой, казалось бы безвыходной ситуации.
Необычно то, что автор говорит нам что цветок трудился. Ведь в обычной жизни мы того не видим.
«... он нуждался в жизни и превозмогал терпеньем свою боль от голода и усталости»
Для цветка «Жизнь» была сплошным выживанием. Он давно устал от этого, и хотел уже начать жить, а не выживать.. Ему было тяжело и больно, так как у него не было еды, что бы нормально питаться и жить. Но он терпел это и надеялся на лучшее.
Необычно в этом то, что цветок нуждался в жизни.
Ведь мы то редко испытываем нужду в жизни.
«Цветок, однако не хотел жить печально»
Его выживание приносило ему только боль и грусть. Он был один. И если бы не та девочка, то он бы и выживал так всю жизнь. И страдал бы от безысходности и одиночества.
Необычно то, что цветок не хотел жить печально. Ведь у каждого человека есть какая нибудь радость, или друг ,он не может постоянно жить и грустить. А цветок жил в вечной грусти. И не было у него не друзей, да и особых то радостей кроме утреннего солнца.



Рад помочь! Давайте разберем каждое предложение и выясним значения слов и словосочетаний:
«Он трудился день и ночь, чтобы жить и не умереть…»: Значение: Это предложение говорит о том, что персонаж очень усердно и упорно работал (трудился) в течение дня и ночи. Он делал это с целью обеспечить себе жизнь и избежать смерти. Непривычно звучит: В данном контексте, фраза "чтобы жить и не умереть" выглядит нелогичной, так как жизнь и смерть противоположны друг другу. Вероятно, автор хотел подчеркнуть экстремальные усилия персонажа, но синтаксис выглядит необычным и лишенным смысла.
«… он нуждался в жизни и превозмогал терпеньем свою боль от голода и усталости…»: Значение: Это предложение говорит о том, что персонаж нуждался в жизни, и чтобы преодолеть (превозмочь) свою боль от голода и усталости, он использовал терпение. Непривычно звучит: Здесь употребление слова "превозмогал" вместо "преодолевал" выглядит неправильным. "Превозмогать" означает преодолевать что-то неприятное, подавлять, побеждать, противостоять. В данном контексте более подходящим было бы использовать слово "преодолевал".
«Цветок, однако, не хотел жить печально…»: Значение: В данном контексте, цветок предпочитает жить радостно и не испытывать грусти или печали. Непривычно звучит: В данном случае, словосочетание "жить печально" звучит необычно. Обычно говорят "чувствовать печаль" или "проживать печальную жизнь". Цветок, как живое существо, не может жить "печально", поэтому здесь можно было бы изменить фразу на "не испытывать печали" или "не быть грустным".
Баллы:
- Значение слов и словосочетаний: 20 баллов (по 10 баллов за каждое предложение)
- Ошибки/непривычное звучание: 40 баллов (по 20 баллов за каждое предложение)
Итого: 60 баллов.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili