
Помогите пожалуйста(( выписать из исторической миниатюры крылатые выражения, фразеологизмы.


Ответы на вопрос

1.Ей сна нет от французских книг,
А мне от русских больно спится.
2.Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь.
3.Счастливые часов не наблюдают.
4.Кто беден, тот тебе не пара.
5.Подписано, так с плеч долой.
6.Грех не беда, молва нехороша.
7.Мне всё равно, что за него, что в воду.
8.Блажен, кто верует, — тепло ему на свете!
9.И дым Отечества нам сладок и приятен!
10.Нам каждого признать велят
историком и географом!
11.Господствует ещё смешенье языков:
Французского с нижегородским?
12.Велите ж мне в огонь: пойду как на обед.
13.Что за комиссия, Создатель,
Быть взрослой дочери отцом!
14.Служить бы рад, прислуживаться тошно.
15.Свежо предание, а верится с трудом.
16.Ах! тот скажи любви конец,
Кто на три года вдаль уедет.
17.Как станешь представлять к крестишку ли,
к местечку,
Ну как не порадеть родному человечку!. .
18.Дистанции огромного размера.
19.Дома новы, но предрассудки стары
20.А судьи кто?
21.Ах, злые языки страшнее пистолетов.
22.Я странен; а не странен кто ж?
23.Но чтоб иметь детей, кому ума недоставало?
24.Чины людьми даются,
А люди могут обмануться.
25.А смешивать два эти ремесла
Есть тьма искусников, я не из их числа.
26.Я глупостей не чтец,
А пуще образцовых.
27.Обманщица смеялась надо мною!
28.Похвальный лист тебе: ведёшь себя исправно.
29.Ба! знакомые все лица!
30.Снаружи зеркальце, и зеркальце внутри
31.Кричали женщины «Ура! » и в воздух чепчики бросали.
32.В деревню, к тётке, в глушь, в Саратов
33.Читай не так, как паномарь, а с чувством, с толком, с расстановкой
34.Где ж лучше?
Где нас нет.
35.Числом поболее, ценою подешевле.
36.Что говорит! И говорит, как пишет!
37.Уж коли зло пресечь: собрать все книги бы да сжечь.
38.Сюда я больше не ездок
39.Карету мне! Карету!
40.Ах! Боже мой! Что станет говорить княгиня Марья Алексевна!
41.Собаке дворника, чтоб ласкова была



Конечно, я могу помочь вам с этим. Вот некоторые крылатые выражения и фразеологизмы из исторической миниатюры:
"Быть или не быть" - выражение из пьесы Уильяма Шекспира "Гамлет", используемое для выражения сомнений или выбора между двумя альтернативами.
"Алый хлеб - не на книжку" - фраза, связанная с жизнью русского императора Петра I, означающая, что красивые внешние признаки не всегда гарантируют интеллектуальные способности.
"Взять Бастилию" - выражение, связанное с Великой французской революцией, означающее осуществление радикальных перемен и свержение существующего порядка.
"Время - деньги" - фразеологизм, приписываемый американскому политику Бенджамину Франклину, выражающий идею, что время является ценным ресурсом, который следует использовать эффективно.
"Идти во имя царя и отечества" - фраза, используемая в Российской империи, приказывающая подданным служить своей стране и государю.
"Держать нос по ветру" - выражение, возникшее во время парусного судоходства, означающее быть бдительным и осторожным, ориентироваться на текущие обстоятельства.
"Как гром среди ясного неба" - выражение, используемое для описания неожиданного события или сообщения, которое вызывает сильное впечатление.
"Великая и ужасная" - фраза, относящаяся к периоду правления российской императрицы Екатерины II, описывающая ее власть и реформы.
"Мечтать о золотом веке" - выражение, относящееся к периоду Ренессанса, означающее стремление к идеальному и благополучному времени.
"Мир, труд, май" - слоган, использовавшийся во время Советского Союза и символизирующий основные ценности социализма: мир, труд и майские праздники.
Надеюсь, эти выражения и фразеологизмы помогут вам!


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili