
В чем поэтическое новаторство лирики М.И. Цветаевой? (200слов)


Ответы на вопрос

Ответ:
В художественный мир Цветаевой трудно вникнуть, а иногда даже и невозможно, не понимая первооснов. Дневниковые очерки стихов трудно не прокомментировать. "Живу с Алей и Ириной в Борисоглебском пер., против двух деревьев, в чердачной комнате, бывшей Сережиной. Счастлива лампочкой у самой подушки, тишиной, тетрадкой, папиросой, иногда – хлебом. Пишу скверно, тороплюсь…"
Все в ее личности и поэзии (для нее это нерасторжимое единство) резко выходило из общего круга традиционных представлений, господствовавших литературных вкусов. В этом была и сила, и самобытность ее поэтического слова, а вместе с тем и досадная обреченность жить не в основном потоке своего времени, а где-то рядом с ним, вне самых насущных запросов и требований эпохи. Со страстной убежденностью провозглашенный ею в ранней юности жизненный принцип: быть только самой собой, ни в чем не зависеть ни от времени, ни от среды — обернулся в дальнейшем неразрешимыми противоречиями трагической личной судьбы.
Цветаева единственно существенным признает закономерности той действительности, которая преображена поэзией, творчеством. Именно поэтому в эмиграции она продолжает отстаивать свое право на вторую, преображенную искусством реальность и в очерке о М. Волошине "Живое о живом", и в эпистолярном романе с Б.Пастернаком, с которым едва была знакома, и свое право считаться адресатом любовных стихов Мандельштама. Такая зависимость от собственных гиперболических чувств практически не выносима – иногда для других и всегда для себя самой. Отсюда – ощущение своей "безмерности в мире мер", своей обреченности на изгнанничество, так как оно само по себе, вместе с избранничеством, удел поэта. Отсюда в стихотворении "О, слезы на глазах!.." из цикла "Стихов к Чехии" неожиданное и ожидаемое разочарование в мире, во всем.
Характер Марины всегда был трудным и изменчивым. "Ее жизнь была клубком прозрений и ошибок",— говорил Илья Эренбург, хорошо ее знавший. Поступками Цветаевой с детства и до самой смерти правило воображение, воспитанное на книгах.
Объяснение:



Марина Ивановна Цветаева, выдающийся русский поэт XX века, проявила в своей лирике уникальное поэтическое новаторство, оставив незабвенный след в литературной истории. Её стихи отличаются смелым экспериментом с формой и языком, вплетением разнообразных стилей и ритмов. Цветаева ловко сочетала классические метры с новаторскими решениями, создавая пронзительные и многогранные ритмические структуры.
Одним из ключевых аспектов новаторства Цветаевой была уникальная интенсивность эмоционального воздействия её стихов. Она передавала свои чувства, переживания и мысли с необычайной глубиной и откровенностью, часто используя сложные метафоры и символы. Её лирика была насыщена эмоциональными контрастами, что придавало ей оригинальный характер.
Цветаева также выделялась своей способностью к игре словами и звуками, создавая мелодичные и звучные строки. Она активно применяла ассонансы, аллитерации и другие звуковые приёмы, что придавало её стихам музыкальность и интригующую ритмическую структуру.
Важной чертой новаторства Цветаевой являлась её оригинальная образность. Она создавала уникальные, часто нестандартные образы и метафоры, которые раскрывали глубинные слои человеческой души и мира вокруг.
Таким образом, поэтическое новаторство лирики М.И. Цветаевой проявлялось в эксперименте с формой, языком, интенсивности эмоциональной передачи, игре звуками и создании оригинальных образов. Её стихи оставили неизгладимый след в русской поэзии и продолжают вдохновлять исследователей и читателей.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili