
Вопрос задан 09.07.2023 в 01:28.
Предмет Литература.
Спрашивает Куанышбекова Саида.
1. Який письменник зауважив, що й сам не знає, яка в нього душа — російська чи українська?2.
Псевдонім якого письменника перекладається як «банан», або«бананове деревце»?3. Про якого письменника було сказано: «Він — раб, але мудріший завільних; він негарний, але вищий за красенів»?4. Кому з письменників належить вислів «Стислість — сестраталанту»?5. Хто з письменників певний час був золотошукачем у Клондайку?6. Кого з митців називали поетом-ораче

Ответы на вопрос

Отвечает Демедюк Андрей.
Відповідь:
1 Микола Гоголь,2 Мацуо Басьо, 3 Езоп, 4 Антон Чехов, 5 Джек Лондон, 6 Роберт Бернс. Правильність гарантована))
Надеюсь помогла....



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
- Цитата про неспевність автора щодо своєї душі (російська чи українська) приписується Михайлу Коцюбинському.
- Псевдонім письменника, який перекладається як "банан" або "бананове деревце", належить Максиму Рильському.
- Цей опис "Він — раб, але мудріший за вільних; він негарний, але вищий за красенів" походить від Івана Франка і відноситься до Тараса Шевченка.
- Вислів "Стислість — сестра таланту" належить Анатолію Францу.
- Письменником, який був золотошукачем у Клондайку, був Джек Лондон.
- Митця, якого називали поетом-орачем, це Іван Франко.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili