Вопрос задан 29.06.2023 в 08:05. Предмет Литература. Спрашивает Кузнецов Александр.

Як перекладається назва концтабору Бухенвальд в поезії А.Маргула–Шпербера

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Натопта Кирилл.

Ответ:

буковий ліс

Объяснение:

0 0
Отвечает Продан Марянка.

Ответ:Буковий ліс

Объяснение:В підручнику так написано підручний 7 клас О.М. Ніколенко

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Назва концтабору "Бухенвальд" в поезії Андрея Маргула-Шпербера може бути перекладена, залежно від контексту та специфіки вірша, різними способами. Ось кілька можливих варіантів перекладу:

  1. Українською: "Бухенвальд"
  2. Російською: "Бухенвальд"
  3. Англійською: "Buchenwald"

Важливо враховувати, що українська мова та літературний переклад можуть залишати оригінальну назву та/або адаптувати її відповідно до конкретного контексту чи стилістичних вимог тексту.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос