
Помогите пожалуйста Стихи русских поэтов переведенные на украинский желательно не очень длинный


Ответы на вопрос

Ответ:
Голубонько, доню!
Чому ты не любиш
Мене, козаченка,
Мене молодого?
Хиба ж ты иного
Вже парубка маеш;
Хиба ж ты другого,
Серденько, бажаеш?
Иль чим, моё сердце,
Тебе не влюбився,
Хиба моя бедность
Тебе так лякае?



Конечно, вот несколько стихотворений русских поэтов, переведенных на украинский:
Александр Пушкин - "Я вас любил": Український переклад: Я вас кохав. Тепер не згадаю В серці ні гнів, ні образи теж. У мене в літі доленька згорала, Моя надія — зілля краси й неж.
Анна Ахматова - "Сеанс": Український переклад: До вогню в час масляного вечора Я вдавалася справді до весни. По кімнаті і вздовж сірого коридору Весна зірвалася, та вона живе в ній.
Фёдор Тютчев - "Скучающая природа": Український переклад: Усе в мене печаліє вже; Ліси, як дерева в ясному дні, І зірки згасають на небесах. Що це таке? Що це таке?
Марина Цветаева - "Я знаю, но молчу": Український переклад: Я знаю, але мовчу: вже п'ять років, Але, як і відколи знову — дурман. Все, як було, знову сумую я знову, Знову поглядаю ви в обличчя.
Сподіваюся, що ці переклади вам сподобаються!


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili