Вопрос задан 21.06.2023 в 12:07. Предмет Литература. Спрашивает Каменова Инга.

Помогите пожалуйста Стихи русских поэтов переведенные на украинский желательно не очень длинный

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Бессмертный Ярослав.

Ответ:

Голубонько, доню!

Чому ты не любиш

Мене, козаченка,

Мене молодого?

Хиба ж ты иного

Вже парубка маеш;

Хиба ж ты другого,

Серденько, бажаеш?

Иль чим, моё сердце,

Тебе не влюбився,

Хиба моя бедность

Тебе так лякае?

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Конечно, вот несколько стихотворений русских поэтов, переведенных на украинский:

  1. Александр Пушкин - "Я вас любил": Український переклад: Я вас кохав. Тепер не згадаю В серці ні гнів, ні образи теж. У мене в літі доленька згорала, Моя надія — зілля краси й неж.

  2. Анна Ахматова - "Сеанс": Український переклад: До вогню в час масляного вечора Я вдавалася справді до весни. По кімнаті і вздовж сірого коридору Весна зірвалася, та вона живе в ній.

  3. Фёдор Тютчев - "Скучающая природа": Український переклад: Усе в мене печаліє вже; Ліси, як дерева в ясному дні, І зірки згасають на небесах. Що це таке? Що це таке?

  4. Марина Цветаева - "Я знаю, но молчу": Український переклад: Я знаю, але мовчу: вже п'ять років, Але, як і відколи знову — дурман. Все, як було, знову сумую я знову, Знову поглядаю ви в обличчя.

Сподіваюся, що ці переклади вам сподобаються!

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Последние заданные вопросы в категории Литература

Задать вопрос