
Почему заимствование иноязычных слов можно рассматривать как проблему культуры речи?


Ответы на вопрос

Ответ:
Заимствованные слова с точки зрения культуры речи составляют слабое звено лексической системы русского языка, опасности ошибочного употребления подстерегают здесь говорящего на каждом шагу. Основные ошибки – это искажение значения слова и смешение близких по звучанию слов. Пример первого: глобальный в знач. "очень большой", пример второго – смешение слов претендент и прецедент.
Иноязычные слова требуют особенно внимательного и осторожного к себе отношения. Опасно употреблять иностранное слово, услышав или прочитав его в тексте всего раз. Часто нам кажется, что смысл слова ясен из контекста. Чаще так и есть. Но смысл контекста может
быть обманчив.С точки зрения культуры речи есть определенные требования к обращению с заимствованным словом: нужно знать не только его значение в современном русском языке, но его источник и значение слова в языке-источнике. Это дает гарантию более точного употребления слова. Нельзя игнорировать и тот факт, что иноязычное слово может существовать в употреблении не только в русском звучании (то есть в соответствии с законами русской фонетики) и в соответствующем написании кириллицей, но и в том буквенном выражении, в котором оно было заимствовано.
Искажение значения заимствованного слова: расширение и упрощения значения.
Ошибка возникает тогда, когда говорящий улавливает лишь самое общее значение слова и как бы подгоняет его смысл под смысл другого, известного ему слова – чаще русского. Происходит то, что называют синонимизацией.
Примеры искажений.
А. Расширение значения
Б. Перенесение значения с одного слова на другое, Очень часто неправильно употребляют слова. обозначающие сложные понятия. Смысл их
нельзя передать одним словом. Таковы слова: тариф. ценз, фактор. кворум.
Объяснение:
ну вроде всё



Заимствование иноязычных слов может рассматриваться как проблема культуры речи по нескольким причинам:
1. Сохранение языковой чистоты: Некоторые сторонники поддерживают идею о том, что языковая чистота способствует ясности и точности выражения мыслей. Заимствование иностранных слов может привести к потере уникальности и точности оригинальных терминов в языке.
2. Сокращение лексического богатства: Постоянное заимствование иностранных слов может привести к тому, что люди перестают использовать или забывают собственные термины, что может сократить лексическое богатство языка.
3. Сохранение культурной идентичности: Использование иностранных слов может иногда считаться утратой культурной идентичности. Например, если в языке становится больше иностранных слов, это может привести к потере связи с историей и традициями данной культуры.
4. Создание барьеров в общении: Использование иностранных слов без должного контекста может создавать барьеры в общении. Люди, не владеющие иностранным языком, могут испытывать трудности в понимании сообщения, что может привести к недопониманию и даже к снижению эффективности общения.
5. Влияние на разнообразие языков: Заимствование иностранных слов может привести к тому, что языки начинают становиться более похожими друг на друга. Это может привести к потере разнообразия языкового мира и к уменьшению уникальных особенностей каждого языка.
Тем не менее, стоит отметить, что в ряде случаев заимствование иностранных слов может также обогатить язык, добавив новые нюансы и выражения, которые ранее не существовали. Баланс между сохранением традиций и принятием новых элементов является важным аспектом культуры речи.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili