
Письмо Бальмонту про перевод стиха "Тигр" раскрывая внутренний мир героя. Дам 20 б.


Ответы на вопрос





Уважаемый Бальмонт,
Я бы хотел обратить ваше внимание на стихотворение "Тигр" и предложить вам свой перевод, который раскроет внутренний мир героя этого произведения.
Тигр
Тигр в крепкой шкуре, в темном рыжеватом платье, В дремучем лесу на дерево опирается, Он смотрит вниз, и как он вышел на свет позавчера, Так и ему уже умирать пора.
Моя версия перевода:
Тигр в коже крепкой, темном платье рыжеватом, На дерево опирается в глуби леса, Он вниз смотрит, и в глазах уж угасает свет, Он ещё жив, но скоро уйдёт в тень ночная.
Этот стихотворение описывает тигра, который уже готов умереть, и при этом у него осталось так много несказанного. Он взглядом смотрит вниз, на то, что осталось за его жизнью, и уходит в ночную тень, где никто не сможет услышать его последние слова.
Таким образом, этот перевод передаёт глубокий внутренний мир героя, который испытывает боль и грусть перед своей неизбежной утратой. Я надеюсь, что мой перевод поможет вам лучше понять эту поэму и насладиться её красотой.
С уважением,
ChatGPT


Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili