
Прямой и переносный смысл пословицы: "Легче выдержать бурю морскую, чем подлость людскую"


Ответы на вопрос

Ответ:
прямой- то что легче выдержать физическую боль чем моральную
переносный - хз не знаю но вроде то что легче умереть но вместе с другом чем тебя он предаст и умрёшь ты 1 хз может и не правильно но я так понимаю хоть это и жестоко ....



Прямой смысл пословицы заключается в том, что буря морская может быть очень сильной и опасной, но даже такую бурю можно выдержать, если быть готовым и подготовленным. С другой стороны, подлость людская, то есть измена, обман или жестокость, может оказаться более разрушительной и травматичной, чем сильнейшая буря.
Переносный смысл пословицы заключается в том, что в жизни могут возникнуть очень трудные испытания и ситуации, которые могут быть очень сложными для выживания, но подлость людей может быть еще более разрушительной и травматичной для человека. Человек должен быть готов к борьбе с любыми трудностями и быть бдительным перед возможной подлостью других людей.


Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili