 
Прямой и переносный смысл пословицы: "Легче выдержать бурю морскую, чем подлость людскую"
 0
        0
         0
        0
    Ответы на вопрос
 
        Ответ:
прямой- то что легче выдержать физическую боль чем моральную
переносный - хз не знаю но вроде то что легче умереть но вместе с другом чем тебя он предаст и умрёшь ты 1 хз может и не правильно но я так понимаю хоть это и жестоко ....
 0
                    0
                     0
                    0
                 
            Прямой смысл пословицы заключается в том, что буря морская может быть очень сильной и опасной, но даже такую бурю можно выдержать, если быть готовым и подготовленным. С другой стороны, подлость людская, то есть измена, обман или жестокость, может оказаться более разрушительной и травматичной, чем сильнейшая буря.
Переносный смысл пословицы заключается в том, что в жизни могут возникнуть очень трудные испытания и ситуации, которые могут быть очень сложными для выживания, но подлость людей может быть еще более разрушительной и травматичной для человека. Человек должен быть готов к борьбе с любыми трудностями и быть бдительным перед возможной подлостью других людей.
 0
                    0
                     0
                    0
                Топ вопросов за вчера в категории Литература
Последние заданные вопросы в категории Литература
- 
			Математика 
- 
			Литература 
- 
			Алгебра 
- 
			Русский язык 
- 
			Геометрия 
- 
			Английский язык 
- 
			Химия 
- 
			Физика 
- 
			Биология 
- 
			Другие предметы 
- 
			История 
- 
			Обществознание 
- 
			Окружающий мир 
- 
			География 
- 
			Українська мова 
- 
			Информатика 
- 
			Українська література 
- 
			Қазақ тiлi 
- 
			Экономика 
- 
			Музыка 
- 
			Право 
- 
			Беларуская мова 
- 
			Французский язык 
- 
			Немецкий язык 
- 
			МХК 
- 
			ОБЖ 
- 
			Психология 
- 
			Физкультура и спорт 
- 
			Астрономия 
- 
			Кыргыз тили 
- 
			Оʻzbek tili 
 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			 
			