Вопрос задан 17.06.2023 в 22:40. Предмет Кыргыз тили. Спрашивает Мирошниченко Руслана.

5 пословиц на Кыргызской языке с переводом и значением.пожалуйста:)​

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Коткин Ярослав.

Ответ:

1)Ар ким бары менен базардайт. – Каждый покупает на базаре на столько (денег), сколько у него есть.

2)Ар ким ич оорусун озү билет. – Каждый сам знает, что у него болит внутри.

3)Мекенсиз адам-үнсүз булбул – Человек без отечества, что соловей без голоса.

4)Чечинген – суудан кайтпас, көзөнгөн – жоодон кайтпас. – Раздетый – не боится воды, нацелившийся – не боится врага.

5)Чирикке чымын уйур. – К гнилому мухи льнут.

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Ответ:

Кыргызский язык является богатым источником пословиц и поговорок, которые передают мудрость и опыт народа. Вот пять известных кыргызских пословиц с переводом и их значениями:

1. "Артыгыз канаттары бир-бирине талкайт" (Перевод: "Сильные веревки связаны друг с другом"). Значение: Эта пословица подчеркивает важность солидарности и единства. Она утверждает, что когда люди объединяются и поддерживают друг друга, они становятся сильнее и могут преодолеть любые трудности.

2. "Ашык болсо, ат кышкасынан сабак" (Перевод: "Если есть желание, то и у лошади есть седло"). Значение: Эта пословица говорит о том, что если у человека есть настоящее желание и стремление, то ему всегда найдутся средства и возможности для достижения цели.

3. "Бир гана кумарга бир жуумай" (Перевод: "Одна пчела - один ужин"). Значение: Эта пословица подчеркивает важность трудолюбия и сотрудничества. Она говорит о том, что каждый должен вносить свой вклад в общее дело, чтобы достичь успеха.

4. "Карындаш боюнча турган, сөз боюнча чыгат" (Перевод: "Скажи то, что на языке, и сделай то, что на кончике карандаша"). Значение: Эта пословица призывает к поступкам, а не только к словам. Она говорит о том, что важно действовать и выполнять обещания, а не ограничиваться только словами.

5. "Кызган адам сыйлап жок, кызган суу сыйлап жок" (Перевод: "Выжженный человек не продается, выжженная вода не продаётся"). Значение: Эта пословица говорит о неприкосновенности личности и непродажности принципов. Она утверждает, что человек должен оставаться верным своим убеждениям и не соглашаться на что-то, что противоречит его принципам и ценностям.

Эти пословицы отражают мудрость кыргызского народа и его ценности. Они помогают передавать опыт и уроки, накопленные на протяжении многих лет.

0 0

Похожие вопросы

Последние заданные вопросы в категории Кыргыз тили

Задать вопрос