Вопрос задан 15.01.2020 в 18:08. Предмет Қазақ тiлi. Спрашивает Пищик Василь.

Кто отлично знает казахский помогите пожалуйста переведите на русский пословицу. Оқи берсең көзің

ашылады, Отыра берсең жалқаулық басады.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Филонова Мария.
Если будешь читать, то глаза расскроются,
если будешь сидеть наступит лень
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Перевод на русский язык: "Если будешь учиться, откроется глаз, если будешь трудиться, откроется счастье."

Объяснение: Данная пословица на казахском языке гласит: "Оқи берсең көзің ашылады, Отыра берсең жалқаулық басады". Перевод данной пословицы на русский язык описывает связь между образованием и трудолюбием с достижением успеха и счастья.

В первой части пословицы говорится о том, что если человек будет активно изучать и учиться («оқи берсең»), то его глаза, в переносном смысле, откроются на новые знания и понимание мира («көзің ашылады»).

Во второй части пословицы говорится о том, что если человек будет усердно и упорно трудиться («отыра берсең»), то он сможет достичь счастья и благополучия («жалқаулық басады»).

Таким образом, данная пословица подчеркивает важность образования и трудолюбия в достижении успеха и счастья в жизни.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi

Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi

Задать вопрос