Вопрос задан 30.04.2019 в 21:39. Предмет Қазақ тiлi. Спрашивает Таран Иван.

Перевидите пожалуйста на русский Алты дегенім ақыл Тыңдағаның мақұл Жеті деген жалау Жүректегі

алау Сегіз деген сөзің Серт беретін кезің Тоғыз деген тоқтау Елдің жағын жоқтау Он дегенім Отан Қорғау оны ботам
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Грабовська Вікторія.
6 это ум
надо это сушать
7 это флаг
на сердце это пламя
8 это слова
Это время клятвы
9 это стоп
народу надо помощь
10это Родина
Защищай его вербльюжоног
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Алты дегенім ақыл: Это означает, что "алты" в данном контексте означает "разум" или "интеллект". Это может указывать на то, что разум является ценным качеством или даром. [[1]]

Тыңдағаның мақұл: "Тыңдағаның" в данном контексте означает "понимание" или "осознание". "Мақұл" означает "правильный" или "разумный". Таким образом, фраза "тыңдағаның мақұл" может быть переведена как "правильное понимание" или "разумное осознание". [[2]]

Жеті деген жалау: "Жеті" означает "семь", а "жалау" означает "испытание" или "испытывать". Таким образом, фраза "жеті деген жалау" может быть переведена как "испытание семью" или "испытывание семи". Однако, без дополнительного контекста, точный смысл этой фразы может быть неясен. [[3]]

Жүректегі алау: "Жүректегі" означает "в сердце" или "в душе", а "алау" означает "желание" или "стремление". Таким образом, фраза "жүректегі алау" может быть переведена как "желание в сердце" или "стремление в душе". Это может указывать на сильное желание или стремление к чему-либо. [[4]]

Сегіз деген сөзің: "Сегіз" означает "восемь", а "сөзің" означает "слово". Таким образом, фраза "сегіз деген сөзің" может быть переведена как "твоё восьмое слово". Однако, без дополнительного контекста, точный смысл этой фразы может быть неясен. [[5]]

Серт беретін кезің: "Серт" означает "правда" или "истина", а "беретін" означает "давать" или "предоставлять". "Кезің" означает "момент" или "время". Таким образом, фраза "серт беретін кезің" может быть переведена как "момент предоставления истины" или "время, когда дается правда". Однако, без дополнительного контекста, точный смысл этой фразы может быть неясен. [[6]]

Тоғыз деген тоқтау: "Тоғыз" означает "девять", а "тоқтау" означает "останавливаться" или "прекращаться". Таким образом, фраза "тоғыз деген тоқтау" может быть переведена как "остановка на девять" или "прекращение на девять". Однако, без дополнительного контекста, точный смысл этой фразы может быть неясен. [[7]]

Елдің жағын жоқтау: "Елдің" означает "страны" или "нации", "жағын" означает "лицо" или "образ", а "жоқтау" означает "изменять" или "изменение". Таким образом, фраза "елдің жағын жоқтау" может быть переведена как "изменение образа страны" или "изменение лица нации". Однако, без дополнительного контекста, точный смысл этой фразы может быть неясен. [[8]]

Он дегенім Отан: "Он" означает "десять", а "дегенім" означает "называю" или "называющий". "Отан" означает "родина" или "отечество". Таким образом, фраза "он дегенім Отан" может быть переведена как "называю десять отечеством" или "называющий десять родиной". Однако, без дополнительного контекста, точный смысл этой фразы может быть неясен. [[9]]

Қорғау оны ботам: "Қорғау" означает "защищать" или "охранять", а "оны" означает "это". "Ботам" означает "всегда" или "всегда". Таким образом, фраза "қорғау оны ботам" может быть переведена как "защищать это всегда" или "охранять это всегда". Это может указывать на важность защиты или охраны чего-либо. [[10]]

Надеюсь, эта информация была полезной! Если у вас есть еще вопросы, не стесняйтесь задавать.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi

Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi

Задать вопрос