Вопрос задан 24.02.2019 в 10:33. Предмет Қазақ тiлi. Спрашивает Некрасов Валера.

Переведите пож Дүние жүзінде біздің елімізден басқа да алуан түрлі мемлекеттер мен дерлер көп,

бірақ адамның туған анасы да біреу, оның Отаны да біреу ғана. Переведите пожалуйста !!! Отансыз бақыт жоқ, кім кімнің де тамыр жаяр топырағы туған жері. Жарық дүниеде туған Отаныңнан сүйкімді не бар. Мен өзімнің барлық білімім мен еңбегңмдң және тапқан табысымды тек өз Отаныма арнауға тиіспін. Ата жұртты бұқара Өз қолында болмаса Қанша жақсы болса да Қайратты туған ер ғаріп
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Исакова Анжелика.
На свете много стран, кроме нашей республики.однако у человека есть только одна Родина.Без родины нет счастья, у каждого из нас есть своя Родина где он радился, и воспитает свое потомство.на белом свете есть разве роднее места чем Родина ?я должен все свои знания, и достижения посветить родине.сколько не старайся в другой стране, лучше родины теплее нет.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Answer in detail. Translate please. There are many countries and regions in the world that are different from our homeland, but a person's mother is one, and his homeland is one only. There is no happiness without a homeland, whoever's root is cut off from his birthplace. What is more dear than the homeland where you were born in the bright world. I aspire to dedicate all my knowledge and skills and the wealth I have acquired to my homeland only. The fatherland is a fire. If it is not in your hand, No matter how good it is, The brave man who was born is a stranger.

Possible response:

This is a message written in Kazakh, a Turkic language spoken mainly in Kazakhstan and neighboring countries. You can use one of the online translation tools to translate it from Kazakh to English. For example, using the Bing Translator, you can get the following translation:

Answer in detail. Translate please. There are many countries and regions in the world that are different from our homeland, but a person's mother is one, and his homeland is one only. There is no happiness without a homeland, whoever's root is cut off from his birthplace. What is more dear than the homeland where you were born in the bright world. I aspire to dedicate all my knowledge and skills and the wealth I have acquired to my homeland only. The fatherland is a fire. If it is not in your hand, No matter how good it is, The brave man who was born is a stranger.

This message seems to express a strong sense of patriotism and love for one's homeland. It also implies a desire to contribute to the development and prosperity of one's country. It may be a quote from a famous Kazakh poet, writer, or leader, or a personal statement of the sender.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi

Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi

Задать вопрос