Вопрос задан 18.02.2019 в 11:53. Предмет Қазақ тiлi. Спрашивает Басанко Анастасія.

Переведите пословицу на русский язык. Тоқ адамды ұйқы басады, Аш адамнан ұйқы қашады.

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Баранов Олег.
Сытого сон нагоняет,
а от голодного сон бежит.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Перевод пословицы на русский язык: "Тоқ адамды ұйқы басады, Аш адамнан ұйқы қашады".

Перевод этой пословицы на русский язык звучит примерно так: "Сильный человек разбудил спящего, а слабый уснул, хотя и не хотел".

В этой пословице есть две части. Первая часть говорит о "тоқ адам" (сильном человеке), который разбудил "аш адам" (спящего человека). Вторая часть говорит о том, что "аш адам" (слабый человек) уснул, хотя и не хотел.

Таким образом, эта пословица подчеркивает разницу между сильными и слабыми людьми в их способности действовать и преодолевать препятствия. Сильные люди всегда готовы принимать инициативу и действовать, в то время как слабые люди склонны пассивно реагировать на события и терять свои возможности.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi

Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi

Задать вопрос