Вопрос задан 18.07.2023 в 07:07. Предмет Қазақ тiлi. Спрашивает Шпак Артур.

Түркістанға бару үшін пойыз билеттерін сатып алу,баспана табу керек. Помогите пожалуйста разобрать

предложение,синтаксический разбор
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Ланбин Игорь.

Объяснение:

  1. Түркістанға-пысықтауыш(обстоятельство)сұрақ қайда ?
  2. бару үшін - пысықтауыш (обстоятельство) сұрақ - не үшін ?
  3. пойыз билеттерін - толықтауыш ( дополнение) сұрақ - нені ?
  4. сатып алу, - баяндауыш ( сказуемое) сұрақ - не істеу ?
  5. Баспана табу керек - баяндауыш ( сказуемое) сұрақ - не істеу керек?.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Синтаксический разбор данного предложения на казахском языке:

Түркістанға бару үшін пойыз билеттерін сатып алу, баспана табу керек.

  1. Түркістанға - местоименное наречие, указывающее направление, оно отвечает на вопрос "куда?". В данном случае означает "в Туркестан".

  2. бару - глагол в форме инфинитива (несовершенный вид), который может быть переведен как "идти", "путешествовать" или "ехать".

  3. үшін - предлог, который переводится как "для", "ради", "чтобы". Здесь указывает цель действия "бару" - "для того чтобы идти (путешествовать)".

  4. пойыз билеттерін - "пойыз" означает "поезд" или "поездка", а "билеттерін" - отвечает на вопрос "что?" и переводится как "билеты".

  5. сатып алу - сложносоставной глагол, состоящий из "сатып" (купить) и "алу" (взять). Переводится как "купить".

  6. баспана - существительное в именительном падеже, переводится как "газета" или "газеты".

  7. табу - глагол в форме инфинитива (несовершенный вид), который может быть переведен как "находить" или "получать".

  8. керек - модальный глагол, выражающий необходимость или обязательность, переводится как "нужно" или "необходимо".

Теперь переведем предложение на русский язык:

"Для поездки в Туркестан нужно купить билеты, найти газету."

Предложение говорит о том, что для поездки в Туркестан необходимо приобрести билеты и найти газету, вероятно, чтобы узнать информацию о поезде или о путешествии.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi

Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi

Задать вопрос