
Как на казахском:в чём пришол кожа


Ответы на вопрос

Ответ:
- Жүн не киіп келди? Ол не үшін оны киіп келді



Фраза "в чём пришол кожа" на казахском языке переводится как "қанша кемікті басқа жақсы табу керек?" (qansha kemiktі basqa jaqsy tabw qerek?).
Эта фраза обычно используется, чтобы выразить недовольство или разочарование в чем-то или в качестве чего-то. В данном контексте "кожа" означает "качество" или "состояние", а фраза означает, что человек ожидал лучшего качества или результата, но был разочарован.



По-казахски вы можете сказать "желікті қалай шықты" для выражения "в чём пришел кожа". Это буквальный перевод, хотя иногда для выражения этой идеи также используется фраза "желігі қалай шықты", где "желік" означает "кожа" или "шкура", а "шықты" означает "пришел" или "вышел".
Важно отметить, что язык может варьироваться в различных регионах, и некоторые фразы могут иметь легкие отличия в зависимости от диалекта. В данном случае, предложенные фразы общеприняты на казахском языке.
Если у вас есть дополнительный контекст или вопросы относительно этого выражения, буду рад помочь!


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi
Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili