Вопрос задан 18.06.2023 в 23:25. Предмет Қазақ тiлi. Спрашивает Волк Иван.

Переведите: аждаһа, мақұлық, айбат, инабаттылық, пері, жантаза, періште, адалдық, іргелі ел​

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Бауыржан Дамир.

Ответ:

Аждаһа-дракон

Мақұлық- существо

Айбат-большой

Инабаттылық-Честность

Пері- сказочный

Жантаза- душа чиста

Періште-ангел

Адалдық-чесность

Іргелі ел-Фундаментальная страна

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Прежде всего, стоит отметить, что предоставленные вами слова представляют собой казахские термины. Давайте рассмотрим перевод каждого из них:

1. Аждаһа (Ajdağa): Это слово может быть связано с выражением "добро пожаловать" или "добро пожаловать в дом". Это приветствие, обычно используемое для теплого приема гостей.

2. Мақұлық (Maqulıq): Это слово переводится как "разумный" или "мудрый". Оно может использоваться для описания человека, который обладает здравым смыслом и рассудком.

3. Айбат (Aıbat): Это слово может означать "возможность" или "шанс". Оно может использоваться в контексте предоставления возможности или преимущества.

4. Инабаттылық (İnabattılıq): Это слово можно перевести как "внимательность" или "заботливость". Оно относится к качеству заботливого и внимательного отношения.

5. Пері (Peri): Это слово обычно переводится как "фея" или "пери". В культуре многих народов пери ассоциируются с магией, красотой и добротой.

6. Жантаза (Jantaza): Это слово может означать "чистый" или "непорочный". Оно может использоваться для описания чего-то чистого и безупречного.

7. Періште (Perishte): Это слово связано с идеей "совершенства" или "благородства". Оно может использоваться для описания высоких моральных качеств.

8. Адалдық (Adaldıq): Это слово переводится как "справедливость" или "праведность". Оно относится к качеству быть справедливым и соблюдать законы морали.

9. Іргелі ел (İrgelı el): Это выражение переводится как "гостеприимная страна" или "дружелюбное место". Оно может использоваться для описания общества или обстановки, где гостеприимство ценится.

Надеюсь, эти переводы помогут вам понять значения предоставленных слов. Если у вас есть какие-либо дополнительные вопросы или нужен более подробный анализ, не стесняйтесь спрашивать.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi

Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi

Задать вопрос