Вопрос задан 18.06.2023 в 04:40. Предмет Қазақ тiлi. Спрашивает Бидёвка Светлана.

Алақай, шіркін, япырау, мәссаған, қап, әттең. Нужен перевод слов. В переводчике нет. ​

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Бурый Данил.

Ответ: Алақай- Ура, радоваться чему то. Шіркін- Облегчение или что то вроде того (??) Мәссаған- Да ладно!? удивление, қап- жаль, расстроиться. Әттең- сожеление (??) Извиняюсь если не правильно.

0 0
Отвечает Смирнова Оля.

Ответ:

Одағай сөздер адамның көңіл күйін білдіретін дыбыстар болып есептеледі.

Сондықтан, көбіне эмоция арқылы пайда болған дыбыстардың тура аудармасы болмауы мүмкін:

1. Шіркін— Оо! Ах! Эх! ( бірде жақсы көңіл күйді, бірде жағымсыз көңіл күйді білдіреді)

2. Япырау— Ого! ( таңырқау )

3. Мәссаған— Уау! Вот это да! ( таң қалу )

4. Қап— Оой! Ахх… ( блииин) ( өкіну )

5. Әттең— Ех, если бы; было бы ( өкіну )

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Конечно, я могу помочь вам с переводом казахских слов:

1. Алақай (Алақаи): Это слово может означать "цветок" или "цветение". Оно используется для обозначения цветка или периода цветения.

2. Шіркін (Шіркін): Это слово переводится как "червонный" или "красный". Оно описывает цвет или оттенок.

3. Япырау (Япырау): Это слово может означать "голос" или "звук". В различных контекстах оно может использоваться для обозначения звука или шума.

4. Мәссаған (Мәссаған): Это слово связано с понятием "праздник" или "торжество". Оно используется для обозначения радостных и торжественных событий.

5. Қап (Қап): Это слово означает "дверь" или "ворота". Оно используется для обозначения открывающейся или закрывающейся части структуры.

6. Әттең (Әттең): Это слово переводится как "старший брат" или "старший сын". Оно обозначает старшего мужского члена семьи.

Если у вас есть какие-то конкретные фразы или контекст, в котором эти слова использованы, дайте мне знать, и я постараюсь предоставить более точный перевод.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi

Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi

Задать вопрос