
Переведите пожалуйста с русского на казахский пословицу: "Земля - тарелка: что положишь, то и
возмешь". И объясните на казахском смысл пословицы.

Ответы на вопрос

Мақал-мәтелді қазақ тіліне аудар.Мағынасын ашып түсіндір
Многогранна народная мудрость, в народных поговорках и пословицах скрывается глубокий смысл, вековые наблюдения и умозаключения народа, а также поучения младому поколению.
Пословица "Земля-тарелка - что положишь, то и возьмешь" говорит нам о том, чтобы что-то получить, надо что-то дать. Похожими по смыслу есть пословицы - "Что посеешь, то и пожнешь" и "Как аукнется, так и откликнется".
Положишь в землю семечко, будешь трудиться возле него, отблагодарит земля тебя хлебом. А прогуляешь, поленишься, не захочешь свои рученьки утомлять работой - ходить тебе голодным.



Жер - бұл пластиналар. Қалай болса да, сіз оны аласың.
«Тамақты Жер - бұл сіз қойған, содан алыңыз» деген мақал бір нәрсе алу үшін сізге бір нәрсе беру керек.
Удачи :) Сәттілік тілеймін))


Топ вопросов за вчера в категории Қазақ тiлi
Последние заданные вопросы в категории Қазақ тiлi
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili