
Вопрос задан 28.10.2023 в 10:26.
Предмет История.
Спрашивает Мустафаева Динара.
Как переводиться «разгорѣся жєланіемъ» на русский язык.Благодарен вам.


Ответы на вопрос

Отвечает Бондарець Паша.
Ответ:
разгорелся желанием думаю это тааак



Отвечает Гончаров Влад.
Ответ:
Разгорелся желанием. Обозначает появление желания сделать что-либо.



Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.
Выражение "разгорѣся жєланіемъ" восходит к старославянскому языку и в современном русском языке не используется. Однако, если нужно перевести это выражение на русский, можно использовать следующие варианты:
1. "Горящий желанием" - это дословный перевод, который передает смысл о том, что человек очень сильно и страстно желает чего-то.
2. "Воспламененный желанием" - этот вариант подчеркивает страстность и интенсивность желания, показывая, что это желание разгорается и заполняет человека энергией.
3. "Оплывший от желания" - это несколько более поэтичный вариант, который передает смысл о том, что человек настолько погружен в свое желание, что становится похожим на жидкость, которая растекается повсюду.
Выбор конкретного перевода зависит от контекста и желаемого оттенка смысла. Важно помнить, что некоторые старославянские выражения могут звучать устаревшими и непривычными на современном русском языке, поэтому переводы будут иметь отличия в форме и стиле.
0
0
1. "Горящий желанием" - это дословный перевод, который передает смысл о том, что человек очень сильно и страстно желает чего-то.
2. "Воспламененный желанием" - этот вариант подчеркивает страстность и интенсивность желания, показывая, что это желание разгорается и заполняет человека энергией.
3. "Оплывший от желания" - это несколько более поэтичный вариант, который передает смысл о том, что человек настолько погружен в свое желание, что становится похожим на жидкость, которая растекается повсюду.
Выбор конкретного перевода зависит от контекста и желаемого оттенка смысла. Важно помнить, что некоторые старославянские выражения могут звучать устаревшими и непривычными на современном русском языке, поэтому переводы будут иметь отличия в форме и стиле.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории История
Последние заданные вопросы в категории История
Предметы
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili