Вопрос задан 06.10.2023 в 14:58. Предмет История. Спрашивает Гаджиева Эльмира.

Почему председатель делегации БССР К.В. Киселев в своем выступлении на конференции по созданию ООН

отметил, что «во многих официальных документах и газетах слово „Беларусь“ переводится как „Уайт Раша“. Это неправильно»
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Румянцева Настя.

Ответ:

По мнению Киселева, Уайт Раша (Белая Россия) - это часть царской России, название, принятое до революции 1917 года. Называть так советскую республику Белоруссия он считал неправильным.

Объяснение:

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

К сожалению, у меня нет информации о конкретном выступлении К.В. Киселева на конференции по созданию ООН, так как моя база данных обрывается в сентябре 2021 года, и у меня нет доступа к новым событиям или документам, произошедшим после этой даты.

Однако я могу предположить, что выступление К.В. Киселева могло быть связано с проблемой неправильного перевода названия "Беларусь" на английский язык. В переводах с белорусского или русского языка на английский, слово "Беларусь" обычно переводится как "Belarus". "Уайт Раша" (White Russia) - это устаревший и несовременный перевод, который больше не используется. Этот перевод может вызвать недоразумения, так как он может ассоциироваться с другой страной, например, с Россией.

Таким образом, возможно, что К.В. Киселев подчеркивал важность использования правильного и современного перевода названия своей страны, чтобы избежать путаницы и обеспечить более точное представление о Беларуси на мировой арене.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории История

Последние заданные вопросы в категории История

Задать вопрос