Вопрос задан 22.06.2023 в 03:06. Предмет История. Спрашивает Мыреев Боря.

Опишіть життя Кирило та Мефодія​

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Потапенко Павел.

Ответ:

Мефодій (в миру його звали Михайлом) став військовим і дослужився до звання стратега однієї з провінцій в Македонії. Це йому вдалося завдяки своїм талантам і здібностям, а також заступництву впливового царедворця Феоктиста. Кирило з ранніх років зайнявся наукою, а також вивчав культуру сусідніх народів. Ще до того як він відправився в Моравію, завдяки чому став всесвітньо відомим, Костянтин (ім’я до постриження в ченці) почав переводити глави Євангелія на слов’янську мову.

Крім лінгвістики Кирило вчив геометрію, діалектику, арифметику, астрономію, риторику і філософію у кращих фахівців у Константинополі. Завдяки своєму знатному походженню він міг розраховувати на аристократичний шлюб та державну службу в вищих ешелонах влади. Однак молодий чоловік не побажав такої долі і став хранителем бібліотеки в головному храмі країни – соборі Святої Софії. Але і там він довго не затримався, а скоро став викладати в столичному університеті. Завдяки блискучим перемогам у філософських диспутах він отримав прізвисько Філософа, яке іноді зустрічається в історіографічних джерелах. Кирило був знайомий з імператором і навіть відправлявся за його дорученням до мусульманського халіфу. У 856 році він з групою учнів прибув в монастир на Малому Олімпі, де його брат був настоятелем. Саме там Кирило і Мефодій вирішили створити азбуку для слов’ян.

kirilo-mefody-korotka-bografya-ckav-fakti-z-bografyi-stvorennya-slovyanskoyi-abetki_613

Переклад християнських книг на слов’янську мову

У 862 році посли від моравського князя Ростислава прибули в Константинополь. Вони передали імператору послання від свого правителя. Ростислав просив греків дати йому вчених людей, які могли б навчати слов’ян християнської віри на їх власній мові. Хрещення цього племені відбулося ще до цього, але кожне богослужіння проходило на іноземній мові, що було вкрай незручно. Патріарх і імператор обговорили це прохання між собою і вирішили просити солунських братів відправитися в Моравію.

Кирило, Мефодій та їхні учні взялися за велику роботу. Першою мовою, на який були переведені основні християнські книги – болгарська. Біографія Кирила і Мефодія, короткий зміст якої є в кожному слов’янському підручнику історії, відома колосальною працею братів над Псалтирем, Апостолом та Євангелієм.

Подорож в Моравію

Проповідники відправилися в Моравію, де вони протягом трьох років вели службу і навчали людей грамоті. Завдяки цій роботі у 864 році відбулося хрещення болгар. Також вони побували в Закарпатській Русі й Панонії, де також славили християнську віру на слов’янських мовах. Брати Кирило і Мефодій, коротка біографія яких включає в себе безліч подорожей, скрізь знаходили уважно слухаючу аудиторію. Ще в Моравії у них виник конфлікт з німецькими священиками, які були там з подібною місіонерською місією. Ключовою відмінністю між ними було небажання католиків вести богослужіння на слов’янській мові. Ця позиція підтримувалась Римською церквою. Ця організація вважала, що хвалити Бога можна тільки трьома мовами: латинською, грецькою та івритом. Ця традиція існувала вже багато століть. Великого розколу між католиками і православними ще не сталося, тому Папа Римський все ще мав вплив на грецьких священиків. Він викликав братів до Італії. Вони також хотіли приїхати в Рим, щоб захистити свою позицію і розсудити німців в Моравії.

Брати в Римі

Брати Кирило і Мефодій прибули до Адріану II в 868 році. Він прийшов до компромісу з греками і дав свою згоду на те, щоб слов’яни могли вести богослужіння на рідних мовах. Морави (предки чехів) були хрещені єпископами з Риму, тому формально перебували під юрисдикцією Папи.

Ще перебуваючи в Італії, Костянтин сильно захворів. Коли він зрозумів, що скоро помре, грек прийняв схиму і отримав чернече ім’я Кирило, з яким і став відомий в історіографії та народній пам’яті. Перебуваючи на смертному ложі, він просив брата не кидати загальну просвітницьку справу, а продовжити свою службу серед слов’ян.

kirilo-mefody-korotka-bografya-ckav-fakti-z-bografyi-stvorennya-slovyanskoyi-abetki_605

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Ці двоє братів здивували світ своєю спільною місією—поширенням християнства та розробкою славянської писемності. Завдяки їх зусиллям на початку IX століття вони створили глаголицю, першу писемну систему для слов'янських народів. Пізніше, на основі глаголиці, розвинулося кириличне письмо, яке зараз використовується в багатьох слов'янських мовах.

Ці два брати були важливими діячами в історії Кирило-Мефодіївської діаспори. Не тільки вони привнесли новий алфавіт і християнство, але і залишили свій слід у культурній і релігійній традиції слов'ян. Їх внесок часто визнається як ключовий етап у формуванні слов'янської ідентичності.

0 0

Похожие вопросы

Топ вопросов за вчера в категории История

Последние заданные вопросы в категории История

Задать вопрос