Вопрос задан 19.02.2021 в 23:18. Предмет История. Спрашивает Поликарпов Вадим.

У писателя Ф. Искандера есть рассказ, в котором повествуется о депортации греков с территории

Абхазии, проведенной уже после войны. «Сегодня не слышно греческой и турецкой речи на нашей земле, - пишет Искандер, - и душа моя печалится, и слух мой осиротел. Я с детства… привык слушать в воздухе родины абхазскую речь, русскую речь, грузинскую речь, мингрельскую речь, армянскую речь, турецкую речь, и теперь, когда из этого сладостного многоголосья, брызжущего свежестью щебета народов, выброшены привычные голоса, нет радости слуху моему, нет упоения воздухом родины!» Подумайте, что привлекает вас в позиции писателя. Почему печалится душа его? Почему счастья одного народа нельзя добиться ценой унижения другого народа?
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Антропова Василиса.

В позиции писателя меня привлекает его приверженность к многонациональной стране. Он печалится о том, что нет уже той дружбы народов, того единения, которое было раньше. Не смотря на общую победу, из-за сталинских репрессий народы вновь оказались раздробленными, у многих затаилась обида на Великого Вождя. Об этом, собственно, и сокрушается Искандер. Родина теперь уже не та. А как раньше все было хорошо, когда все народы были одной семьей!

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Позиция писателя Ф. Искандера, выраженная в данном отрывке, обращает внимание на несколько важных аспектов.

Во-первых, он выражает свою грусть и огорчение относительно потери языкового и культурного разнообразия, которое существовало на территории Абхазии до депортации греков. Он описывает множество различных языков, которые он слышал в своей родине и которые составляли часть его национальной и культурной идентичности. Потеря этих голосов вызывает у него горечь и чувство утраты.

Во-вторых, Искандер отмечает, что счастья одного народа не должно достигаться за счет унижения и потери другого народа. Он выражает свою тревогу по поводу того, что депортация греков в результате войны привела к потере многоязычной и многокультурной среды, которая была частью богатства и красоты родной земли. Искандер видит эту потерю как утрату радости и вдохновения, которые он испытывал, живя в такой разнообразной среде.

Позиция писателя привлекает внимание к важности сохранения и уважения культурного и языкового многообразия. Он подчеркивает, что счастье и процветание одного народа не должны достигаться за счет лишения других народов их идентичности и прав. Искандер выражает свою печаль по поводу потери этого многообразия и призывает к уважению и сохранению культурного наследия всех народов, живущих на одной территории.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории История

Последние заданные вопросы в категории История

Задать вопрос