
Erika (haben) einen Bruder


Ответы на вопрос

Ответ:
Erika hat einen Bruder
потому что Erika это она тойсть (sie)



Фраза "Erika (haben) einen Bruder" на немецком языке имеет несколько ошибок. Верная форма будет звучать так: "Erika hat einen Bruder". Давайте разберем по частям:
1. "Erika" - это имя, означающее, что речь идет о конкретной девушке по имени Erika. 2. "hat" - это форма глагола "haben" (иметь) в третьем лице единственного числа настоящего времени. Это означает "имеет". 3. "einen Bruder" - это дополнение, где "einen" - это форма неопределенного артикля в дательном падеже перед мужским существительным "Bruder" (брат). Поэтому "einen Bruder" переводится как "брата".
Таким образом, фраза "Erika hat einen Bruder" переводится как "У Эрики есть брат" или "Erika has a brother" на английском языке.


Похожие вопросы
Топ вопросов за вчера в категории Немецкий язык
Последние заданные вопросы в категории Немецкий язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili