Вопрос задан 28.07.2023 в 08:05. Предмет Немецкий язык. Спрашивает Сабитов Даниил.

Напишите загадки про школу на немецком языке с переводом

1 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Коростина Ева.

Ist er feucht, so ist er weich und zart,


Hilft beim Putzen oder Wischen einer Pfütze,


Wird er trocken, ist er dürr und hart


Und zu wirklich gar nichts nütze.

( der Schwamm)

Когда она влажная, она мягкая и нежная,


Помогает чистить или вытереть лужу,


Когда она  сухая, она жёсткая и твердая


И уже ни для чего не пригодна.

(губка)

Sie schafft und schafft und wird immer kleiner,


Ihr fester Leib wird dabei immer feiner,


Und wenn sie schließlich in Staub zergangen,


Wird sie ganz neu an der Tafel prangen.

(die Kreide)

Он всё трудится, и трудится, и становится всё меньше,


Его крепкий стан становится всё тоньше,


И когда он, наконец, рассыпается в пыль,


Он  будет совсем по другому красоваться на доске.

(мел)

Ich komme täglich in die Klasse,

doch bin ich längst kein Schulkind mehr.

Auch keine Lehrerin. Ich fasse

mein Werkzeug und lauf` hin und her.

Kaum einer kennt mich, doch bliebe ich weg -

was gäb`s da zu sehen in jedem Eck?

Na, den Dreck!

(die Putzfrau)

Я каждый день в классе,

Я уже не школьница.

А также не учительница. Я беру

своё орудие труда и бегаю туда-сюда.

Вряд ли кто меня знает, но если я не приду -

что вы увидите в каждом углу?

Конечно же, грязь!

(уборщица)

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Selbstverständlich! Вот несколько загадок про школу на немецком языке с переводом на русский:

  1. Rätsel 1: In mir herrscht emsiges Leben, Schüler lernen hier geistreich daneben. Lehrer lehren, was sie wissen, In den Pausen hört man uns flitzen.

Перевод: Головоломка 1: Во мне царит усердная жизнь, Ученики учатся умно, рядом с этим. Учителя учат тому, что знают, На переменах нас слышно торопиться.

Ответ: Schule (Школа)

  1. Rätsel 2: Schreibstifte, Hefte, Bücher im Gepäck, Für Wissensdurst und Neugier ein Versteck. Morgens füllt sich dieses Haus mit Leben, Wo wir nach Antworten streben.

Перевод: Головоломка 2: Ручки, тетради, книги в рюкзаке, Для жажды знаний и любопытства убежище. Утром это здание наполняется жизнью, Где мы стремимся к ответам.

Ответ: Schulklasse (Школьный класс)

  1. Rätsel 3: Zahlen, Buchstaben, Rechnen und mehr, Hier lernen wir viel, das ist nicht schwer. Manchmal knifflig, doch wir geben nicht auf, Denn Bildung baut für uns den Lebenslauf.

Перевод: Головоломка 3: Цифры, буквы, арифметика и больше, Мы много учимся здесь, это не трудно. Иногда сложно, но мы не сдаёмся, Потому что образование строит наше будущее.

Ответ: Unterricht (Урок)

  1. Rätsel 4: Ein Ort des Lernens, ein Ort des Spiels, Hier vergeht die Zeit des Tages so schnell. Lehrer führen uns auf klugen Wegen, Wo wir entdecken vieles, das uns bewegen.

Перевод: Головоломка 4: Место учения, место игры, Здесь время дня проходит так быстро. Учителя ведут нас по разумным путям, Где мы открываем многое, что нас движет.

Ответ: Schulhof (Школьный двор)

  1. Rätsel 5: Wir sitzen hier und hören zu, Der Lehrer spricht im Klassenzimmer Ruh'. Lernen, forschen, fragen, verstehen, In dieser Einrichtung wollen wir stets mehr sehen.

Перевод: Головоломка 5: Мы сидим здесь и слушаем, Учитель говорит в классной комнате тихо. Учимся, исследуем, задаем вопросы, понимаем, В этом заведении мы всегда хотим видеть больше.

Ответ: Schulunterricht (Школьные занятия)

Надеюсь, вам понравились эти загадки!

0 0

Похожие вопросы

Последние заданные вопросы в категории Немецкий язык

Задать вопрос