
Geraten an/in/auf помогите пожалуйста понять разницу между этими глаголами в зависимости от
управления 

Ответы на вопрос

Ответ:
I. geraten in
1) попасть непреднамеренно в какое-либо место (с отрицатеоьным результатом, получением ущерба и т.д.)
in ein Gewitter geraten (попасть в грозу) / in einen Schneesturm geraten/ in eine Gegend geraten (попасть в определенную местность - непреднамеренно)
2) поменять настроение, попасть в измененную жизненую ситуацию
in eine Krise, in Not (попасть в нужду), in Wut (взбеситься), in Empörung (возмутиться)...
II. geraten auf (см. объяснение «geraten in“ пункт 1 - только мы используем другой предлог)
Das Auto geriet auf die Gegenfahrbahn (на противоположную сторону - на горизонтальную поверхность)
Das Schiff ist auf Grund geraten ( корабль угодил на дно).
3) geraten an (разговорный, фамильярный вариант
Wie bist du denn an diesen Kerl geraten? - Как же ты угодил (а) познакомиться с этим парнем?
Ich bin an die falsche Adresse geraten.- Я угодил не туда, куда надо было.



Конструкции с глаголами "geraten an", "geraten in" и "geraten auf" имеют различные значения в зависимости от того, какой предлог используется. Вот объяснение каждой из них:
Geraten an (akkusativ): Эта конструкция указывает на попадание или столкновение с чем-то или с кем-то. В этом случае глагол "geraten" используется с дополнением в винительном падеже (akkusativ). Например:
- Er geriet an einen Baum. (Он столкнулся с деревом.)
- Ich bin an einen alten Freund geraten. (Я наткнулся на старого друга.)
Geraten in (akkusativ): Эта конструкция описывает попадание в определенное состояние или ситуацию. Глагол "geraten" также используется с дополнением в винительном падеже (akkusativ). Например:
- Er geriet in Panik. (Он попал в панику.)
- Die Stadt ist in Schwierigkeiten geraten. (Город попал в трудности.)
Geraten auf (akkusativ): Эта конструкция обычно описывает попадание на поверхность или объект. Опять же, глагол "geraten" используется с дополнением в винительном падеже (akkusativ). Например:
- Sie geriet auf einen glatten Boden. (Она попала на скользкую поверхность.)
- Das Buch ist auf den Tisch geraten. (Книга оказалась на столе.)
Важно помнить, что эти конструкции могут использоваться в различных контекстах, и значения могут варьироваться в зависимости от контекста предложения.


Топ вопросов за вчера в категории Немецкий язык
Последние заданные вопросы в категории Немецкий язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili