Вопрос задан 02.04.2021 в 12:16. Предмет Немецкий язык. Спрашивает Волочков Виталий.

Перевод текста Der Rattenfanger von Hameln

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Кабдина София.

Гамельнский крысолов.(Сказание 13-ого века)

В 1284 году в Гамельн пришёл странный человек. В то время в Гамельне было много крыс и мышей. Чужак за определённую сумму пообещал освободить город от крыс и мышей. Он назвал эту сумму,а жители города согласились. 

Тут крысолов вытащил из сумки маленькую дудочку и начал дудеть. Тогда все крысы и мыши выбежали из своих норок и собрались около него. Как только больше никого не осталось ,человек пошёл прочь из города,а зверьки последовали за ним. Он вывел их на берег реки Везер. Там он снял обувь и вошёл в воду. Крысы и мыши прыгали за ним в воду и тонули. Затем крысолов вернулся в город и захотел получить свои деньги. Но после того,как горожане освободились от крыс и мышей,они не хотели платить чужаку. Он гневно покинул город. 

Но на следующий день он опять появился в городе и на улицах начал играть на своей дудочке. Из домов выбежали уже не крысы или мыши,а дети -- все девочки и мальчики 4-х лет и старше. Вся толпа последовала за крысоловом,а он вёл их к берегу,откуда он и исчез,вместе с ними.

Возбуждение было большим. Родители бежали из города,ища своих детей,но не могли найти их. Матери кричали и плакали. Крысолов увёл 130 детей. Только два ребёнка,которые бегали не так быстро,как остальные,вернулись назад в город. Первый ребёнок ослеп от страха,он мог только рассказать,как их увёл этот человек,но не мог показать то место,куда он отвёл детей. Второй ребёнок онемел и не мог ничего сказать. Но он показал место на горе,где скрывались дети. 

Улица в Гамельне,по которой шли дети,в 17-ом веке была названа "Тихой улицей",поскольку на ней были запрещены танцы и музыка. 

0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

"Der Rattenfänger von Hameln" - это немецкая сказка, которую можно перевести на английский язык следующим образом:

Once upon a time, in the town of Hamelin, there was a terrible rat infestation. The rats were everywhere - in the houses, in the stores, and in the streets. The townspeople tried everything to get rid of them, but nothing worked.

One day, a stranger came to town. He claimed to be a rat-catcher and said he could rid the town of the rats for a price. The townspeople agreed, and the stranger began to play a tune on his pipe. To the amazement of everyone, the rats began to follow him.

The stranger led the rats out of town and into a river, where they all drowned. The townspeople were overjoyed and grateful, but when they refused to pay the stranger, he became angry and vowed to get revenge.

The following day, the stranger returned and played a different tune on his pipe. This time, it was the children who followed him out of town. The stranger led them into a cave in the nearby mountains, where they were never seen again.

The town was left with a terrible loss, and the townspeople learned a valuable lesson about the dangers of greed and dishonesty. And to this day, the legend of the rat-catcher of Hamelin lives on.

0 0

Последние заданные вопросы в категории Немецкий язык

Задать вопрос