Вопрос задан 25.06.2023 в 17:26. Предмет Французский язык. Спрашивает Трошков Кирилл.

объясните значение французской пословицы "les cordonniers sont les plus mal chaussés" и найдите

похожую в русском языке
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Федоров Степан.

Ответ:

сапожник без сапог

Объяснение:

0 0
Отвечает Кожахметов Арсен.
Похожая на русскую пословицу: <<сапожник без сапог >>

Значение : человек, отдает себя всего на своей работе, но не оставляет время и силы на то, чтобы свой опыт направить на решение своих личных проблем.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Французская пословица "les cordonniers sont les plus mal chaussés" переводится на русский язык как "сапожник ходит без сапог". Это выражение используется для обозначения ситуации, когда человек, занимающийся какой-либо профессиональной деятельностью или умеющий что-то хорошо делать для других, не уделяет должного внимания собственным нуждам в этой области. То есть, сапожник может отлично ремонтировать сапоги для своих клиентов, но при этом носить сам плохую обувь или даже идти без нее.

Аналогичное русское выражение, имеющее схожий смысл, это "в сапогах ходячий босиком". Это также указывает на то, что человек может быть умелым и опытным в чем-то, но при этом не применяет эти навыки или знания для собственной пользы.

0 0

Похожие вопросы

Последние заданные вопросы в категории Французский язык

Задать вопрос