Вопрос задан 10.05.2019 в 05:02. Предмет Английский язык. Спрашивает Самойлова Юля.

Как переводится по английски got your back

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Желтышева Александра.
Got your back переводится, как прикрою
0 0
Отвечает Аркадьева Алиса.
 Перевод - Прикрыть тебя. 
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Выражение "got your back" переводится на русский язык как "защищать/поддерживать тебя". Оно используется для выражения обещания оказать поддержку, помощь или защиту кому-либо в трудной ситуации.

Например, если кто-то говорит "I got your back", это означает, что они готовы поддержать вас и быть рядом с вами в любых обстоятельствах. Это выражение обычно используется среди друзей или близких людей, чтобы показать, что они всегда будут поддерживать друг друга.

Примеры использования выражения "got your back" в предложениях:

1. Don't worry, I've got your back. I'll support you no matter what. (Не волнуйся, я поддержу тебя. Я буду поддерживать тебя в любом случае.)

2. Thanks for having my back during the presentation. I couldn't have done it without you. (Спасибо, что поддержал меня во время презентации. Я бы не справился без тебя.)

3. You can count on me. I'll always have your back. (Ты можешь на меня рассчитывать. Я всегда буду поддерживать тебя.)

Таким образом, выражение "got your back" означает, что человек обещает быть рядом и поддерживать вас в любых ситуациях.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос