Вопрос задан 07.05.2019 в 15:22. Предмет Английский язык. Спрашивает Дода Христя.

Помогите перевести. "ты должен сам решить,что тебе нужно ,а что нет."

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Каспарова Эрика.
You should decide yourself what you need and what you don't need.
0 0
Отвечает Абишев Улан.
You need to decide your own, what you need and what you don't.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Answer in detail. Help translate. "You have to decide for yourself what you need and what you don't."

Here is a possible translation of the sentence from Russian to English, using one of the online translation tools that I found:

- You have to decide for yourself what you need and what you don't.

This is a simple sentence that expresses a personal opinion or advice. The subject is "you" (ты), the verb is "have to decide" (должен решить), and the object is "for yourself what you need and what you don't" (сам, что тебе нужно, а что нет). The comma separates the two clauses that have different conjunctions: "and" (а) and "what" (что).

If you want to learn more about the Russian language, you can check out some of the other web search results that I found, such as:

- Google Translate - DeepL Translate - Yandex Translate - ImTranslator - Reverso Context

I hope this helps you with your translation. Have a nice day!

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос