Вопрос задан 04.05.2019 в 04:34. Предмет Английский язык. Спрашивает Черваков Саша.

Как на англ. будут фразы: "Наcтроение от Алиcы" "Жизнь-боль, Будь что будет"

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Киселёва Анастасия.
Жизнь - боль - life is pain
будет что будет - 
Whatever happens
0 0
Отвечает Рак Владислав.
The mood from Alice.
Life is pain.
Come what may
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

"Настроение от Алисы" - "Mood from Alice"

"Жизнь-боль, Будь что будет" - "Life is pain, Whatever will be"

The phrases "Настроение от Алисы" and "Жизнь-боль, Будь что будет" can be translated into English as "Mood from Alice" and "Life is pain, Whatever will be" respectively.

Note: The translations provided are based on the context given and may vary depending on the intended meaning or interpretation.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос