Вопрос задан 01.05.2019 в 21:47. Предмет Английский язык. Спрашивает Комиссаров Никита.

Помогите перевести, пожалуйста Озорник. Однажды пожилой джентльмен прогуливался по улицам. Он

увидел маленького мальчика у двери одного из домов. Мальчик стоял у двери и пытался дотянуться (reach) до звонка (door-bell), который находился слишком высоко для него. Пожилой джентльмен был добрым человеком, поэтому он остановился, чтобы помочь мальчику. «Я позвоню в звонок за тебя, » - сказал он и дернул (pull) за звонок. Маленький мальчик посмотрел на него и сказал, смеясь: «А теперь нам надо убегать. » Пожилой джентльмен не понял, что происходит. Мальчик исчез (disappear) за углом, а старику пришлось объяснять (explain to) рассерженному хозяину (owner of the house), почему он звонил в звонок.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Сталенский Никита.
One day an old gentleman was walking along the streets. He saw a small boy near the door of one of the houses. The boy was standing near the door and tried to reach the door-bell, which was too high from him. The old gentleman was a kind person, so he stopped to help the boy. "I will ring the door-bell instead of you,"-he said and pulled the door-bell. The little boy looked at him and said, laughing: "And now we should run away." The old man didn"t understand what was going on. The boy disappeard behind the corner, and the old man had to explain to the annoyed owner of the house, why he  rang the door-bell.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Озорник - это человек, который любит шалить и делать разные шалости. В данном случае, история рассказывает о пожилом джентльмене, который видит маленького мальчика, пытающегося дотянуться до звонка на двери, который находится слишком высоко для него. Пожилой джентльмен решает помочь мальчику и дергает за звонок. Однако, мальчик, смеясь, говорит, что им теперь нужно убегать. Пожилой джентльмен не понимает, что происходит, и мальчик исчезает за углом. Ему приходится объяснять рассерженному хозяину дома, почему он звонил в звонок.

Перевод истории "Озорник":

Однажды пожилой джентльмен прогуливался по улицам. Он увидел маленького мальчика у двери одного из домов. Мальчик стоял у двери и пытался дотянуться до звонка, который находился слишком высоко для него. Пожилой джентльмен был добрым человеком, поэтому он остановился, чтобы помочь мальчику. «Я позвоню в звонок за тебя», - сказал он и дернул за звонок. Маленький мальчик посмотрел на него и сказал, смеясь: «А теперь нам надо убегать». Пожилой джентльмен не понял, что происходит. Мальчик исчез за углом, а старику пришлось объяснять рассерженному хозяину, почему он звонил в звонок.

Надеюсь, это помогло! Если у вас есть еще вопросы, не стесняйтесь задавать.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос