Вопрос задан 27.04.2019 в 23:36. Предмет Английский язык. Спрашивает Гандзюк Вітя.

He.i have seen you somewhere-перевести

0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Макаревич Тимофей.
Я где-то тебя видел.
Первое слово не поняла. Может "hey"?
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Перевод фразы "Hei, I have seen you somewhere" с английского на русский будет звучать как "Привет, я видел тебя где-то". В данном контексте, это предложение может быть использовано, когда человек при встрече с другим человеком осознает, что видел его или ее ранее, но не может точно вспомнить где.

Пример диалога:

Лили: Привет, я думаю, мы раньше встречались. Ты не Роберт?

Марк: Нет, я не Роберт. Но действительно, я часто вижу людей, которых уже где-то встречал.

Лили: Тогда, наверное, я тебя путаю с кем-то другим. Просто мне казалось, что я видела тебя где-то раньше.

Марк: Ничего страшного. Многие люди выглядят похоже, так что это совершенно возможно.

В данном примере, Лили замечает Марка и осознает, что видела его где-то раньше. Она спрашивает у него, не является ли он Робертом, и Марк отрицает. Они оба приходят к выводу, что возможно Лили путает Марка с кем-то другим. Это типичная ситуация, когда люди осознают, что видели друг друга, но не могут точно вспомнить где именно.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос