
Помогите перевести (без переводчика) We always just barely miss each other


Ответы на вопрос




Конечно, я могу помочь с переводом фразы "We always just barely miss each other".
В данном случае фраза описывает ситуацию, когда мы постоянно промахиваемся друг мимо друга или постоянно находимся в неправильное время или место. Возможно, это относится к двум людям, которые всегда находятся недалеко друг от друга, но никогда не удается встретиться или сойтись.
Давайте разберем фразу на части, чтобы лучше понять ее значение:
- "We" - это местоимение, указывающее на двух или более людей, которые являются субъектом предложения. - "always" - это наречие, которое означает, что ситуация происходит постоянно или всегда. - "just" - это наречие, которое усиливает значение следующего за ним слова "barely". В данном контексте оно означает "едва" или "почти". - "barely" - это наречие, которое означает, что что-то происходит едва-едва или с минимальным отклонением. В нашем случае, это означает, что две или более людей постоянно промахиваются или не могут встретиться.
Таким образом, перевод фразы "We always just barely miss each other" будет звучать как "Мы постоянно почти промахиваемся друг мимо друга" или "Мы всегда находимся в неправильное время или место, чтобы встретиться".
Надеюсь, что это помогло вам с переводом и лучше понять значение данной фразы. Если у вас есть еще вопросы или требуется дополнительная помощь, пожалуйста, сообщите мне.


Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili