Вопрос задан 25.02.2019 в 15:39. Предмет Английский язык. Спрашивает Кашин Данил.

Задание 2 . Перепишите предложения. Определите, признаком какой части речи является неличная форма

глагола с суффиксом -ing: (причастия I, герундия или глагола в форме Continuous). Переведите на русский язык, обращая внимание на различные функции причастия и герундия в предложении. Образец : Management is the process of achieving desirable results with the resources available. (achieving – Gerund) Управление это процесс достижения желаемых результатов при помощи имеющихся средств. 1. At present we are testing a consignment of units recently imported from Taiwan. 2. Taking into account the high rate of inflation in the country, potential investors are interested in putting their money in more dynamically developing companies. 3. By the end of 1987 over 250 foreign firms had expressed an interest in setting up joint ventures in the territory of the ex-USSR. 4. A company or a person buying goods in bulk (or wholesale) and selling them in small quantities is a retailer. 5. Management is the process of achieving desirable results with the resources available.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Рудаков Данила.
1. В настоящее время мы тестируем партию блоков недавно импортированные из Тайваня. 2. Принимая во внимание высокий уровень инфляции в стране, потенциальные инвесторы заинтересованы в размещении своих денег в более динамично развивающихся компаний. 3. К концу 1987 года более 250 иностранных фирм выразили заинтересованность в создании совместных предприятий на территории экс-СССР. 4. Компания или человек, покупая товар в развес (или оптом) и продавать их в малых количествах является розничной торговлей. 5. Менеджмент-это процесс достижения желаемых результатов с имеющимися ресурсами.
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

Признаки неличных форм глагола с суффиксом -ing

Неличные формы глагола с суффиксом -ing могут быть причастиями I, герундиями или глаголами в форме Continuous. Давайте рассмотрим предложения и определим, какой признак соответствует каждой неличной форме глагола.

1. At present we are testing a consignment of units recently imported from Taiwan. - В данном предложении форма "testing" является глаголом в форме Continuous, так как она обозначает действие, которое происходит в настоящем времени. Перевод на русский язык: "В настоящее время мы тестируем партию блоков, недавно импортированных из Тайваня." 2. Taking into account the high rate of inflation in the country, potential investors are interested in putting their money in more dynamically developing companies. - В данном предложении форма "Taking" является герундием, так как она выполняет функцию существительного и обозначает действие. Перевод на русский язык: "Учитывая высокую инфляцию в стране, потенциальные инвесторы заинтересованы в размещении своих денег в более динамично развивающихся компаниях." 3. By the end of 1987 over 250 foreign firms had expressed an interest in setting up joint ventures in the territory of the ex-USSR. - В данном предложении форма "setting" является причастием I, так как она обозначает действие, которое произошло до определенного момента в прошлом. Перевод на русский язык: "К концу 1987 года более 250 иностранных фирм выразили интерес к созданию совместных предприятий на территории бывшего СССР." 4. A company or a person buying goods in bulk (or wholesale) and selling them in small quantities is a retailer. - В данном предложении форма "buying" является причастием I, так как она обозначает действие, которое является характеристикой или определением существительного "company" или "person". Перевод на русский язык: "Компания или человек, покупающий товары оптом и продавающий их в мелких количествах, является розничным продавцом." 5. Management is the process of achieving desirable results with the resources available. - В данном предложении форма "achieving" является герундием, так как она выполняет функцию существительного и обозначает действие. Перевод на русский язык: "Управление - это процесс достижения желаемых результатов с использованием имеющихся ресурсов."

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос