Вопрос задан 25.02.2019 в 04:59. Предмет Английский язык. Спрашивает Власова Евгения.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на

русский язык определений, выраженных именем существительным (см. образец выполнения 2). 1. The first generation robots appeared in 1960. 2. Robots can perform complex production operations. 3. The nuclear – rocket engine must be thermally efficient.
0 0
Перейти к ответам

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями. Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку "Пожаловаться" под ответом.
Отвечает Свинина Наталия.
1. Первое поколение роботов появилось в 1960 году.
2. Роботы могут выполнять сложные производственные операции.
3. Ядерный ракетный двигатель должен быть термически эффективным.
0 0
Отвечает Пятаков Филипп.
Первое поколение роботов появился в 1960 году
Роботы могут выполнять сложную производительную опрецию
Ядерный ракетный двигатель должен быть термически эффектным
0 0
Отвечает нейросеть ChatGpt. Будьте внимательны, ответы нейросети могут содержать ошибочные или выдуманные данные.

1. Первое поколение роботов появилось в 1960 году. (The first generation robots appeared in 1960.)

2. Роботы могут выполнять сложные производственные операции. (Robots can perform complex production operations.)

3. Ядерно-ракетный двигатель должен быть теплово эффективным. (The nuclear-rocket engine must be thermally efficient.)

В переводе на русский язык особенностью перевода определений, выраженных именем существительным, является то, что они обычно ставятся перед существительными, которые они определяют. В английском языке определения часто ставятся после существительных. Поэтому в русском переводе мы помещаем определения перед существительными.

0 0

Топ вопросов за вчера в категории Английский язык

Последние заданные вопросы в категории Английский язык

Задать вопрос