
II. Определите функцию причастий. Переведите предложения. 1. The questions discussed at a number of
meetings last month have now been decided. 2. Receiving the telegram, he rang up the director. 3. The customs officer stood on deck counting the cases. 4. The answer received from the sellers greatly surprised us. 5. Asked whether he intended to return soon, he replied that he would be away for about three month.

Ответы на вопрос

1. Вопросы, которые обсуждались на ряде совещаний в прошлом месяце, сейчас уже решены. 2. Получив телеграмму, он позвонил режиссеру. 3. Таможенник стоял на палубе, считая ящики. 4. Ответ, полученный от продавцов, сильно удивил нас. 5. На вопрос, намерен ли он вернуться в ближайшее время, он ответил, что будет отсутствовать в течение около трех месяцев.



Функция причастий
Причастие - это глагольная форма, которая используется для образования сложных временных форм глагола или для образования придаточных предложений. Оно может выступать в роли прилагательного, описывая существительное, или в роли частицы, образуя придаточное предложение.
В английском языке существуют два вида причастий: причастие настоящего времени (Present Participle) и причастие прошедшего времени (Past Participle).
Причастие настоящего времени образуется путем добавления окончания -ing к основе глагола. Оно обозначает действие, которое происходит одновременно с действием главного глагола или является его результатом.
Причастие прошедшего времени образуется путем добавления окончания -ed или -en к основе глагола. Оно обозначает действие, которое произошло до главного действия или является его результатом.
Теперь переведем предложения, используя причастия:
1. The questions discussed at a number of meetings last month have now been decided. - Вопросы, обсуждаемые на нескольких встречах в прошлом месяце, теперь были решены. - В данном предложении используется причастие прошедшего времени "discussed", которое описывает вопросы, которые были обсуждены на встречах.
2. Receiving the telegram, he rang up the director. - Получив телеграмму, он позвонил директору. - В данном предложении используется причастие настоящего времени "Receiving", которое описывает действие, происходящее одновременно с главным действием (он позвонил директору).
3. The customs officer stood on deck counting the cases. - Таможенный офицер стоял на палубе, считая ящики. - В данном предложении используется причастие настоящего времени "counting", которое описывает действие, происходящее одновременно с главным действием (он стоял на палубе).
4. The answer received from the sellers greatly surprised us. - Ответ, полученный от продавцов, сильно нас удивил. - В данном предложении используется причастие прошедшего времени "received", которое описывает ответ, который был получен.
5. Asked whether he intended to return soon, he replied that he would be away for about three months. - Спросив, намеревается ли он вернуться скоро, он ответил, что будет отсутствовать около трех месяцев. - В данном предложении используется причастие прошедшего времени "Asked", которое образует придаточное предложение и описывает действие, предшествующее главному действию (он ответил).
Примечание: Переводы предложений могут варьироваться в зависимости от контекста и предполагаемого смысла. Предложенные переводы являются одним из возможных вариантов.


Топ вопросов за вчера в категории Английский язык
Последние заданные вопросы в категории Английский язык
-
Математика
-
Литература
-
Алгебра
-
Русский язык
-
Геометрия
-
Английский язык
-
Химия
-
Физика
-
Биология
-
Другие предметы
-
История
-
Обществознание
-
Окружающий мир
-
География
-
Українська мова
-
Информатика
-
Українська література
-
Қазақ тiлi
-
Экономика
-
Музыка
-
Право
-
Беларуская мова
-
Французский язык
-
Немецкий язык
-
МХК
-
ОБЖ
-
Психология
-
Физкультура и спорт
-
Астрономия
-
Кыргыз тили
-
Оʻzbek tili